Cover art for Eldest Daughter by Taylor Swift

專輯:The Life of a Showgirl 星夢人生

發行時間:2025/10/3

Taylor Swift - Eldest Daughter (Visualizer)

-

Everybody's so punk on the internet

在網路上到處都是酸民

Everyone's unbothered 'til they're not

置身事外直到惹禍上身

Every joke's just trolling and memes

各種迷因嘴炮當成玩笑

Sad as it seems, apathy is hot

雖然很可悲 無情現正熱門

 

Everybody's cutthroat in the comments

留言區處處可見威脅的話語

Every single hot take is cold as ice

任何熱門留言都冷血至極

When you found me, I said I was busy, that was a lie

你若捕捉野生的我 我說我正在忙 只是在騙你

 

I have been afflicted by a terminal uniqueness

我被自己看似完美的人設困住

I've been dying just from trying to seem cool

我就連故作瀟灑都勉強地要命

 

But I'm not a bad bitch, and this isn't savage

但我並不是臭婊子 也不是在酸你

But I'm never gonna let you down

但我不會讓你們失望的

I'm never gonna leave you out

決不會請你們吃閉門羹

So many traitors, smooth operators

叛徒四處橫行 嘴油得要命

But I'm never gonna break that vow

但我一定會實現我們的諾言

I'm never gonna leave you now, now, now

決不會在挑現在離開你身邊

 

You know, thе last time I laughed this hard was

要知道 我上次笑得這麼厲害還是

On the trampoline in somebody's backyard

從彈簧床上摔到別人家的院子

I must've been about eight or nine

一定是我八、九歲的事了

That was the night I fell off and broke my arm

就是我跌到地上摔傷手臂那次

 

Pretty soon, I learned cautious discretion

很快地 我便學會明哲保身

When your first crush crushes something kind

在你第一個暗戀對象傷及你的自尊

When I said I don't believe in marriage, that was a lie

讓我說出不相信婚姻的話時 那是騙你的

 

Every eldest daughter

每一個初生長女

Was the first lamb to the slaughter

都是第一隻待宰的白老鼠

So we all dressed up as wolves and we looked fire

只好披上狼的外衣好顯得不好欺負

 

But I'm not a bad bitch, and this isn't savage

但我並不是臭婊子 也不是在酸你

But I'm never gonna let you down

但我不會讓你們失望的

I'm never gonna leave you out

決不會請你們吃閉門羹

So many traitors, smooth operators

叛徒四處橫行 嘴油得要命

But I'm never gonna break that vow

但我一定會實現我們的諾言

I'm never gonna leave you now, now, now

決不會在挑現在離開你身邊

 

We lie back

我們一塊躺下

A beautiful, beautiful time-lapse

無比美麗的蒙太奇手法

Ferris wheels, kisses, and lilacs

摩天輪 初吻 以及丁香花

And things I said were dumb

要是我說了些傻氣的話

'Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that

那是因為我誤以為自己再也找不著這美麗的人生啊

Shimmers that innocent light back

閃耀著純真的年

Like when we were young

就像你我年少時那樣

 

Every youngest child felt

每個老么都以為

They were raised up in the wild

他們是放養的野孩子

But now you're home

但現在你平安了

 

'Cause I'm not a bad bitch, and this isn't savage

因為我並不是臭婊子 也不是要酸你

But I'm never gonna let you down

但我不會讓你們失望的

I'm never gonna leave you out

決不會請你們吃閉門羹

So many traitors, smooth operators

叛徒四處橫行 嘴油得要命

But I'm never gonna break that vow

但我一定會實現我們的諾言

I'm never gonna leave you now, now, now

決不會在挑現在離開你身邊

 

Never gonna break that vow

一定會實現我們的諾言

Never gonna leave you now, now

決不會在挑現在離開你身邊

I'm never gonna leave you now

我不會挑現在離開你身邊


創作者介紹
創作者 pch 的頭像
pch

pch的翻譯部落格

pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()