A14RWt5zFgL._AC_SL1500_.jpg

專輯: Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga (Music from the Netflix Film)

單曲發行日期:2020/6/26 

『願我響徹雲霄的歌聲,能將這份愛傳達給世人。』

Husavik - My Home Town (Official Video) | Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga

-

All by myself

獨自一人

With this great big world before me

眺望色彩斑斕的世界

But it's all for someone else

一心想著故鄉的伊人

I've tried and tried again

我反覆練習

To let you know just where my heart is

只為將這真摯歌聲傳達給你

To tell the truth and not pretend

直抒胸臆 不再偽裝

 

All I needed was to get away

直到我逃離這一切

Just to realise that I was meant to stay

才發覺自己早就擁有全世界

 

Where the mountains sing through the screams of seagulls

當海鳥為我高歌 山裡的精靈同我共舞

Where the whales can live 'cause they're gentle people

溫馴的鯨魚與我徜徉在海洋

In my hometown, my hometown

那兒便是我的家鄉 我可愛的家鄉

Thought I made it clear, do I have to say it?

若是你聽不見 請容許我喚醒

It was always there, we just didn't see it

那潛藏在內心深處的聲音

All I need is you and me and my home

願響徹雲霄的歌聲 能將這份愛傳達給世人

 

Vera með þér, með þér

和你手牽手齊聲唱

Í Húsavík við Skjálfanda

「冰島北方的小鎮

Í heimabærinn minn

是我美麗的家鄉」

 

You want the world (Want the world)

你想征服這世界

All the neon lights and billboards

居住在多彩多姿的大都會

To be seen and to be heard (Heard)

不甘才華就此埋沒

And I followed you (Ooh-ooh)

而我願追隨你左右

But now I know what makes me happy

直到掌握幸福的法則 我才發覺愛一直都在

And I can tell you feel it too

而我有預感你一定也知道

 

Where the mountains sing through the screams of seagulls

當海鳥為我高歌 山裡的精靈同我共舞

Where the whales can live 'cause they're gentle people

溫馴的鯨魚與我徜徉在海洋

In my hometown, my hometown

那兒便是我的家鄉 我可愛的家鄉

Where the northern lights burst out in colours

當北極光越過重重阻礙 綻放絢麗色彩

And the magic nights surpass all others

將曙光劃破天際 照亮黑夜與大地 

Það eina sem ég þrái er, að vera

願響徹雲霄的歌聲 能將這份愛傳達給世人

Vera með þér (Vera með þér), með þér (Vera með þér)

我們手牽手齊聲唱

Í Húsavík við Skjálfanda

冰島北方的小鎮

My home, my hometown

是我的家鄉


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()