seven-wonders-u-s-7_.png

 

專輯:Tango In The Night

專輯發行日期:1987/4/13

Fleetwood Mac - Seven Wonders (Official Music Video)

-

So long ago

記不清是何時

Certain place

人又身在何方

Certain time

興許是某個契機

You touched my hand

給了你碰觸我的勇氣

On the way

一路上都捨不得鬆開

On the way down to Emmeline

就這麼前往遙遠彼方

 

But if our paths never cross

倘若你我成了平行線 永不交錯

Well, you know I'm sorry, but

儘管對你有諸多虧欠 可要是

 

If I live to see the seven wonders

我真能活到 目睹七大奇景那天

I'll make a path to the rainbow's end

我將徒手開闢新道路 直達彩虹盡頭

I'll never live to match the beauty again

就算人間景致再美好 也永遠沒法比擬

 

The rainbow's edge

那遙遠的彩虹彼端

(Aaron)

(亞倫)

 

So it's hard to find

就算踏破鐵鞋 也遍尋不著

Someone with that kind of intensity

那超出世人理解範疇的吸引力

You touched my hand, I played it cool

當指尖相觸那刻 我試著保持冷靜

And you reached out your hand to me

接著你便出奇不意地握緊我的手

 

But if our paths never cross

倘若我倆的未來是條平行線

Well, no, I'm not sorry, but

那請容我遺憾地說 我並不打算善罷甘休

 

If I live to see the seven wonders

倘若我真能活到看見七大奇景那天

I'll make a path to the rainbow's end

我將會胼手胝足 開墾屬於你我的未來

I'll never live to match the beauty again

就算距離完工那天遙遙無期 我也會拚盡全力

 

The rainbow's edge

直到能坐在瀑布下 共賞彩虹盡頭的那天到來

(Aaron)

(亞倫)

 

So long ago

許久以前

It's a certain time

不知從何時開始

It's a certain place

也不知身在何方

You touched my hand and you smiled

觸碰這隻手的你 露出最燦爛的笑容

All the way back you held out your hand

自那天起 便深刻烙印在腦海裡

 

If I hope and if I pray

為此 我願虔誠祈禱

Ooh, it might work out someday

對你的感情 能有開花結果的一天

 

If I live to see the seven wonders

倘若真能活到 目睹世界奇蹟那天

I'll make a path to the rainbow's end

我將徒手開闢新道路 直達彩虹盡頭

I'll never live to match the beauty again

就算人間景致再美好 也永遠沒法比擬

 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()