專輯:1989 (Taylor’s Version)
專輯發行日期:2023/10/27
Taylor Swift - Out Of The Woods
Out of the woods, live at Grammy museum.(legendado)
[Remastered 4K / 60fps ] Out Of The Woods - Taylor Swift • 58th Grammy Awards 2016 • EAS Channel
Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor's Version) (Lyric Video)
-
Looking at it now
回首看曾經
It all seems so simple
當時的一切 是如此簡單美好
We were lying on your couch
依偎在沙發上的你我 手背還貼著掌心
I remember
這景象 我仍記得一清二楚
You took a Polaroid of us
而你趁我不注意 拿拍立得照了張相
Then discovered (Then discovered)
直到那個當下 我才意會到
The rest of the world was black and white
世界的終焉 竟是黑白二色
But we were in screaming color
只有你我 綻放著斑斕色澤
And I remember thinking
而我還記得你這麼說
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好
(Are we out of the woods?)
(但我們是真的沒事了嗎?)
Looking at it now
回首看曾經
Last December (Last December)
去年十二月 (我們仍在一起時)
We were built to fall apart
相愛的你我 從來只有別離一途
Then fall back together (Back together)
卻又捱不過寂寞 (重回彼此身邊)
Ooh, your necklace hanging from my neck
噢 你送的紙飛機項鍊 就這麼掛在胸前
The night we couldn't quite forget
而那晚發生的事 任誰也忘不了
When we decided, we decided
當你如此提議道 而我再贊同不過
To move the furniture so we could dance
挪開家具擺設 好方便我們有空間跳舞
Baby, like we stood a chance
那時的我們 還以為未來就掌握在手中
Two paper airplanes flying, flying, flying
兩架紙飛機飛呀飛 直到失事墜毀那天
And I remember thinking
而我還記得 當時是這麼想的
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? (Oh) Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好
(Are we out of the woods?)
(但我們是真的沒事了嗎?)
Remember when you hit the brakes too soon?
還記得那場因太早踩煞車而釀成的意外嗎?
Twenty stitches in the hospital room
導致你被送進急診室 額頭還縫了二十針
When you started crying, baby, I did too
看見你因痛楚而流下淚水 親愛的 我也忍不住哭了
But when the sun came up, I was looking at you
可當清晨到來 麻藥褪去後我仍留守在你身邊
Remember when we couldn't take the heat?
當時我們任誰也受不了外界譴責 不是嗎?
I walked out, I said, "I'm setting you free"
於是我選擇抽離 邊哭邊笑地說『你自由了』
But the monsters turned out to be just trees
可你無法克服的心魔 竟是因恐懼而逃避的自己
When the sun came up, you were looking at me
直到隔天清晨 雙眼紅腫的我一睜開眼 而你就在那兒
You were looking at me, ooh
你就杵在那兒看著我 噢
You were looking at me
你那凍得發紫的嘴唇 微微顫抖著
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(我們得救了對吧?我們成功離開森林了吧?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?)
(我們成功脫險了對吧?我們是真的得救了對吧?)
I remember
我都還記得呢
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(這下子我們就斷了吧?我們是真的分乾淨了吧?)
(Are we in the clear yet, in the clear yet? Good)
(這下我們兩個 應該是真的結束了吧?那就好)
Oh, I remember
噢 我全都還記得呀
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?(Yeah, yeah)
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?(Say, are we?)
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?(是真的嗎?)
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? (Yeah) Are we in the clear yet? (Yeah)
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good (Clear yet? Good)
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good (Do you remember?)
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好 (你還記得我們多相愛嗎?)
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
我們沒事了對吧?你不會因此生悶氣對吧?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
你應該不會心生芥蒂吧?我們是真的沒事了對吧?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
這樣我們就扯平了吧?這就兩清了對吧?
Are we in the clear yet, in the clear yet? Good
這下我們就誰也不欠誰了吧?那就好
留言列表