https___images.genius.com_479971cafdbc3f4cf8941467e6b3f539.1000x1000x1.jpg

專輯:Prism 超炫光

專輯發行日期:2013/10/18

It Takes Two

-

Is Mercury in retrograde

是因為我最近適逢人生水逆

Or is that the excuse that I've always made?

還是一直以來 我都以此為藉口推諉每一個責任?

'Cause I wanna blame you

我本來是想把責任歸咎於你

But I can only blame myself

但我除自己外 實在怪不了任何人

 

Yeah, it's easy to throw you under the bus

是的 最簡單的解決方式 就是犧牲你換取我幸福

Or call you crazy, while filling my cup

抑或者是指責你不對 去滿足我的虛榮心

I say these things to hurt you

我說了些從不是真心的話傷害你

But I only hurt myself

到頭來 我傷的人只有自己

 

Oh, I can only take responsibility for me

噢 我終究是得為了我自己 學會如何擔當責任

 

It takes two

對手戲需要襯托

Two sides to every story

每則故事都有兩種面向可說

Not just you

不只是對你而言

I can't keep ignoring

針對事實 我無法再視而不見

I admit half of it, I'm not that innocent, oh yeah

我要坦承多半時候 我其實並沒有表面上那樣無辜 噢 耶

 

It takes two

獨角不能唱對手戲

Two sides to every story

故事需要詮釋每種視角向度

Not just me

不只我一個人

You can't keep ignoring

會在你的世界淪落為背景

But let me be first, baby, to say, "I'm sorry" (I'm sorry)

但請你先讓我當心胸寬大的壞人 向你說聲『對不起』(對不起)

 

I've faced my demons, yeah, I paid my dues

我對質了我內心的幽懼 確實 我盡到了我的義務

I had to grow up, I wish you could too

我非得長大不可 真希望總有一天你也能

I wanted to save you

我曾想過要一併拯救你

But I can only save myself

但我只有足夠心力去保護自己

 

Oh, I can only be the change I want to see

噢 我從來只能成為我心目中想成為的那個自己

Yeah, to see

沒錯 心目中的自己

 

It takes two

對手戲需要襯托

Two sides to every story

每則故事都有兩種面向可說

Not just you

不只是對你而言

I can't keep ignoring

針對事實 我無法再視而不見

I admit half of it, I'm not that innocent, yeah, oh

我要坦承多半時候 我其實並沒有表面上那樣無辜 耶 噢

 

It takes two

獨角不能唱對手戲

Two sides to every story

故事需要詮釋每種視角向度

Not just me

不只我一個人

You can't keep ignoring

會在你的世界淪落為背景

But let me be first, baby, to say, "I'm sorry" (I'm sorry)

但請你先讓我當心胸寬大的壞人 向你說聲『對不起』(對不起)

 

I point my finger, but it does me no good

我抬起指頭責怪他人 但那向來對我百害無一利

I look in the mirror and it tells me the truth, yeah

我面對鏡中的自己 而倒影對我娓娓道來現實處境 耶

Why are these lessons always learned the hard way?

為何答案總要歷經一波三折 才能從殘酷的現實裡學會?

Is it too late to change?

現在才想改變 是否遲了些?

 

Oh, it takes two (It takes two)

噢 對手戲需要襯托 (需要兩個人)

Two sides to every story

每則故事都有兩種面向可說

Not just you (Not you)

不只是對你而言 (無獨必有偶)

I can't keep ignoring

針對事實 我無法再視而不見

I admit half of it, I'm not that innocent, oh

我要坦承多半時候 我其實並沒有表面上那樣無辜 噢

 

It takes two (It takes two)

獨角不能唱對手戲 (需要兩人)

Two sides to every story

故事需要詮釋每種視角向度

Not just me (Not me)

不能只有我一人 (不只有我)

You can't keep ignoring

會在你的世界淪落為背景

But let me be first, baby, to say, "I'm sorry" (I'm sorry)

但請你先讓我當心胸寬大的壞人 向你說聲『對不起』(對不起)

I'm sorry

我真的知錯了


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()