https___images.genius.com_64ff8d9ce595672257e27a12b5787fb4.800x800x1.jpg

專輯:Daughtry 道奇樂團 - 同名專輯

專輯發行日期:2006/11/21

Daughtry - Over You

-

Now that it's all said and done

當該說該做的都已完成 塵埃均落定

I can't believe you were the one

我還是不敢相信 你居然會是那個人

To build me up then tear me down

先是取得我信任 再一舉擊潰我自信心

Like an old abandoned house

就像焚毀廢棄的空屋 殘忍至極

 

And what you said when you left

而你離去前說的話 仍讓我餘悸猶存

Just left me cold and out of breath

狠心拋下渾身冰冷的我 幾乎快喘不過氣

I fell too far, was in way too deep

我太投入這段關係 才會一下子陷太深

Guess I let you get the best of me

我想被你徹底打敗 全都都得怪我自己

 

Well, I never saw it coming

好吧 我從不曾聯想這種可能性

I should've started running

我真該在一開始就先痛快離去

A long, long time ago

好久好久以前就該這麼做了

And I never thought to doubt you

而我居然還壓根沒想過該去懷疑你

I'm better off without you

沒了你 我反而過得更好更輕鬆

More than you, more than you know

遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多

 

I'm slowly getting closure

我漸漸地從慰藉中得到釋懷

I guess it's really over

我想這真的就是最後了斷

I'm finally getting better

我總算學會放下我對你的愛

And now I'm picking up the pieces

而現在我開始學會拾起灑落一地的心

And spending all of these years

哪怕要曠日廢時好些時間 我也必須

Putting my heart back together

得一點一點把我破碎的心 拼湊完整

 

'Cause the day I thought I'd never get through

因為我還記得我崩潰痛哭 覺得自己撐不下去的那天

I got over you

我總會忘了你

 

You took a hammer to these walls

你隨手拿把槌子 敲下信任築起的牆

Dragged the memories down the hall

把與我在一起的美好回憶 全數拖到迴廊

Packed your bags and walked away

把你的東西收拾收拾 我要親眼看你走

There was nothing I could say

對付你這種人 我實在沒什麼好說

 

And when you slammed the front door shut

而就在你憤怒地用力甩門離去 將前門甩在後頭

A lot of others opened up

也同時為我開啟了無限可能

So did my eyes so I could see

而我不再為愛盲目 總算看清你為人

That you never were the best for me

原來一直以來 你從不是最適合我的那個人

 

Well, I never saw it coming

好吧 我從不曾聯想這種可能性

I should've started running

我真該在一開始就先痛快離去

A long, long time ago

好久好久以前就該這麼做了

And I never thought to doubt you

而我居然還壓根沒想過該去懷疑你

I'm better off without you

沒了你 我反而過得更好更輕鬆

More than you, more than you know

遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多

 

I'm slowly getting closure

我漸漸地從慰藉中得到釋懷

I guess it's really over

我想這真的就是最後了斷

I'm finally getting better

我總算學會放下我對你的愛

And now I'm picking up the pieces

而現在我開始學會拾起灑落一地的心

And spending all of these years

哪怕要曠日廢時好些時間 我也必須

Putting my heart back together

得一點一點把我破碎的心 拼湊完整

 

'Cause the day I thought I'd never get through

因為我還記得我崩潰痛哭 覺得自己撐不下去的那天

I got over you

我總會忘了你

 

Well, I never saw it coming

好吧 我從不曾聯想這種可能性

I should've started running

我真該在一開始就先痛快離去

A long, long time ago

好久好久以前就該這麼做了

And I never thought to doubt you

而我居然還壓根沒想過該去懷疑你

I'm better off without you

沒了你 我反而過得更好更輕鬆

More than you, more than you know

遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多

 

Well, I never saw it coming

好吧 我從不曾聯想這種可能性

I should've started running

我真該在一開始就先痛快離去

A long, long time ago

好久好久以前就該這麼做了

And I never thought to doubt you

而我居然還壓根沒想過該去懷疑你

I'm better off without you

沒了你 我反而過得更好更輕鬆

More than you, more than you know

遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多

 

I'm slowly getting closure

我漸漸地從慰藉中得到釋懷

I guess it's really over

我想這真的就是最後了斷

I'm finally getting better

我總算學會放下我對你的愛

And now I'm picking up the pieces

而現在我開始學會拾起灑落一地的心

And spending all of these years

哪怕要曠日廢時好些時間 我也必須

Putting my heart back together (Woooahhh)

得一點一點把我破碎的心 拼湊完整

I'm putting my heart back together (Woooahhh)

我必須把我破碎的心 一點一點拼湊完整

 

'Cause I got over you (Woooahhh)

因為我總得學會忘了你

I got over you (Woooahhh)

我必須得忘了你

I got over you

我得學會忘了你

 

'Cause the day I thought I'd never get through

因為我仍記得我崩潰痛哭 覺得自己撐不下去的那天

I got over you

我總會忘了你


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()