專輯:Daughtry 道奇樂團 - 同名專輯
專輯發行日期:2006/11/21
-
Now that it's all said and done
當該說該做的都已完成 塵埃均落定
I can't believe you were the one
我還是不敢相信 你居然會是那個人
To build me up then tear me down
先是取得我信任 再一舉擊潰我自信心
Like an old abandoned house
就像焚毀廢棄的空屋 殘忍至極
And what you said when you left
而你離去前說的話 仍讓我餘悸猶存
Just left me cold and out of breath
狠心拋下渾身冰冷的我 幾乎快喘不過氣
I fell too far, was in way too deep
我太投入這段關係 才會一下子陷太深
Guess I let you get the best of me
我想被你徹底打敗 全都都得怪我自己
Well, I never saw it coming
好吧 我從不曾聯想這種可能性
I should've started running
我真該在一開始就先痛快離去
A long, long time ago
好久好久以前就該這麼做了
And I never thought to doubt you
而我居然還壓根沒想過該去懷疑你
I'm better off without you
沒了你 我反而過得更好更輕鬆
More than you, more than you know
遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多
I'm slowly getting closure
我漸漸地從慰藉中得到釋懷
I guess it's really over
我想這真的就是最後了斷
I'm finally getting better
我總算學會放下我對你的愛
And now I'm picking up the pieces
而現在我開始學會拾起灑落一地的心
And spending all of these years
哪怕要曠日廢時好些時間 我也必須
Putting my heart back together
得一點一點把我破碎的心 拼湊完整
'Cause the day I thought I'd never get through
因為我還記得我崩潰痛哭 覺得自己撐不下去的那天
I got over you
我總會忘了你
You took a hammer to these walls
你隨手拿把槌子 敲下信任築起的牆
Dragged the memories down the hall
把與我在一起的美好回憶 全數拖到迴廊
Packed your bags and walked away
把你的東西收拾收拾 我要親眼看你走
There was nothing I could say
對付你這種人 我實在沒什麼好說
And when you slammed the front door shut
而就在你憤怒地用力甩門離去 將前門甩在後頭
A lot of others opened up
也同時為我開啟了無限可能
So did my eyes so I could see
而我不再為愛盲目 總算看清你為人
That you never were the best for me
原來一直以來 你從不是最適合我的那個人
Well, I never saw it coming
好吧 我從不曾聯想這種可能性
I should've started running
我真該在一開始就先痛快離去
A long, long time ago
好久好久以前就該這麼做了
And I never thought to doubt you
而我居然還壓根沒想過該去懷疑你
I'm better off without you
沒了你 我反而過得更好更輕鬆
More than you, more than you know
遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多
I'm slowly getting closure
我漸漸地從慰藉中得到釋懷
I guess it's really over
我想這真的就是最後了斷
I'm finally getting better
我總算學會放下我對你的愛
And now I'm picking up the pieces
而現在我開始學會拾起灑落一地的心
And spending all of these years
哪怕要曠日廢時好些時間 我也必須
Putting my heart back together
得一點一點把我破碎的心 拼湊完整
'Cause the day I thought I'd never get through
因為我還記得我崩潰痛哭 覺得自己撐不下去的那天
I got over you
我總會忘了你
Well, I never saw it coming
好吧 我從不曾聯想這種可能性
I should've started running
我真該在一開始就先痛快離去
A long, long time ago
好久好久以前就該這麼做了
And I never thought to doubt you
而我居然還壓根沒想過該去懷疑你
I'm better off without you
沒了你 我反而過得更好更輕鬆
More than you, more than you know
遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多
Well, I never saw it coming
好吧 我從不曾聯想這種可能性
I should've started running
我真該在一開始就先痛快離去
A long, long time ago
好久好久以前就該這麼做了
And I never thought to doubt you
而我居然還壓根沒想過該去懷疑你
I'm better off without you
沒了你 我反而過得更好更輕鬆
More than you, more than you know
遠比和你 遠比和你相愛時 還快樂得多
I'm slowly getting closure
我漸漸地從慰藉中得到釋懷
I guess it's really over
我想這真的就是最後了斷
I'm finally getting better
我總算學會放下我對你的愛
And now I'm picking up the pieces
而現在我開始學會拾起灑落一地的心
And spending all of these years
哪怕要曠日廢時好些時間 我也必須
Putting my heart back together (Woooahhh)
得一點一點把我破碎的心 拼湊完整
I'm putting my heart back together (Woooahhh)
我必須把我破碎的心 一點一點拼湊完整
'Cause I got over you (Woooahhh)
因為我總得學會忘了你
I got over you (Woooahhh)
我必須得忘了你
I got over you
我得學會忘了你
'Cause the day I thought I'd never get through
因為我仍記得我崩潰痛哭 覺得自己撐不下去的那天
I got over you
我總會忘了你
留言列表