https___images.genius.com_5aeff71a5f148ca52f0b19d92a701246.800x800x1 (1).jpg

專輯:Reputation (Taylor’s Version) 舉世盛名 (泰勒絲全新版)

專輯發行日期:未知

Taylor Swift - …Ready For It?

-

Knew he was a killer first time that I saw him

打從一開始 我就猜到他是一位精明幹練的少女殺手

Wondered how many girls he had loved and left haunted

真不曉得你令多少女孩心醉神迷 又傷過多少幼小心靈

But if he's a ghost, then I can be a phantom

可若他是鬼魅般的存在 那我可以是你的魅影

Holdin' him for ransom, some

潛藏於夜色中 暗中向你勒索贖金

Some boys are tryin' too hard, he don't try at all though

多數男生想討好 反而用力過了頭 他連試都不必試就直接錄取

Younger than my exes, but he act like such a man, so

年紀雖比前幾位來得輕 行為舉止卻像個十足紳士

I see nothing better, I keep him forever

連履歷表都不必多看一眼 因為我要他留在我身邊

Like a vendetta-ta

像報仇雪恨 就算再晚也不遲

 

I, I, I see how this is gon' go

我很清楚 勝利直指邪惡的一方

Touch me and you'll never be alone

只消你碰觸我一回 瞬間便化為永恆

I-Island breeze and lights down low

就像島嶼吹來強風 風暴席捲而來

No one has to know

沒有人需要知曉 這段神秘關係

 

In the middle of the night, in my dreams

美夢總在夜深人靜 午夜夢迴之際

You should see the things we do, baby

你真該搶先看這齣你我主演的預告片 親愛的

In the middle of the night, in my dreams

一同與我欣賞 這部只有午夜上映的獨家好戲

I know I'm gonna be with you, so I take my time

我知道對的人就是你 所以我要不慌不忙慢慢來

Are you ready for it?

那你準備好了嗎?

 

Knew I was a robber first time that he saw me

打從他目擊犯罪現場那刻起 他便揭穿我的身份

Stealing hearts and running off and never sayin' sorry

便是擄獲男人芳心 連一張字條都不必留下的怪盜

But if I'm a thief, then he can join the heist, and

但若反派陣營欠缺人才 那我一定准許他加入 這樣一來

We'll move to an island, and

我們便能搬到南方島嶼定居 而且呀

And he can be my jailer, Burton to this Taylor

他還可以是小島專屬典獄長 成為人人稱羨的鴛鴦大盜

Every love I've known in comparison is a failure

任何再偉大的愛戀與我倆相比 都只能望塵莫及

I forget their names now, I'm so very tame now

那些流言蜚語我早忘光了 我現在可是溫馴乖巧的小貓

Never be the same now, now

不再是從前那頭難教化的山林猛虎

 

I, I, I see how this is gon' go

我很清楚 往哪走才是對的方向

Touch me and you'll never be alone

只要一碰觸我 便會締結永恆誓約

I-Island breeze and lights down low

當陣陣強風吹過 夜幕隨即降臨

No one has to know (No one has to know)

這段關係 便成了不必言明的真愛 (再不需任何人知曉)

 

In the middle of the night, in my dreams

每當我沉沉睡去 進入香甜美夢之際

You should see the things we do, baby

真希望我能將眼前所見分享給你 親愛的

In the middle of the night in my dreams

總在午夜夢迴時 夢裡所見全是我們締造出的奇景

I know I'm gonna be with you, so I take my time

就是因為知道你是對的人 所以我才要慢慢來

Are you ready for it?

這樣的話 你還有理由不認真嗎?

Oh, are you ready for it?

噢 那你準備好了嗎?

 

Baby, let the games begin

親愛的 趕緊加入戰局

Let the games begin

這場遊戲就要展開

Let the games begin

準備展開愛的廝殺 

Baby, let the games begin

親愛的 帷幕就要揭開

Let the games begin

一場好戲即將開始

Let the games begin

愛的攻防戰 即將一觸即發

 

I, I, I see how this is gon' go

我看見勝利女神正對著我們微笑

Touch me and you'll never be alone

只消你碰觸我一回 便會知曉我的心意

I-Island breeze and lights down low

就像怪風襲來 團團黑霧將你我包圍

No one has to know

我們不必讓任何人知道

 

In the middle of the night (Night), in my dreams (My dreams)

當你我沉沉睡去後 總在那午夜夢迴之際

You should see the things we do (We do), baby (Baby), hmm (Eh)

親愛的 你真該陪我眺望遠方美好願景

In the middle of the night, in my dreams (My dreams)

對於夢裡所見 我再確信不過

I know I'm gonna be with you (I know I'm gonna be with you)

我早已知曉對的人 就是你一人

So I take my time

所以我才要不慌不忙 慢慢來

In the middle of the night

美夢將化為現實

 

Baby, let the games begin

親愛的 趕緊加入戰局

Let the games begin

雙人遊玩的遊戲 缺一不可

Let the games begin

我都已經準備好了

Are you ready for it?

現在可是只差你一人喔?

Baby, let the games begin

親愛的 趕緊來電視機前

Let the games begin

精采好戲即將開始

Let the games begin

由你我主演的優質節目 將要展開

Are you ready for it?

那你準備好了嗎?


arrow
arrow

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()