https___images.genius.com_d4dea50ca45e05e72aac8e2187d27bcf.999x999x1

專輯: First Two Pages of Frankenstein《科學怪人》的前兩頁

專輯發行日期:2023/4/28

The National - The Alcott (feat. Taylor Swift) (Official Lyric Video)

* Alocott係指經典名著《小婦人》的作者露易莎.梅.奧爾柯特,本曲指的是一虛構酒館。

-

I'd get myself twisted in threads

我寧可放縱自己被回憶糾纏

To meet you at The Alcott

只為與你在奧爾柯特相見

I'd go to the corner in the back

我會徑直走進酒館後方角落

Where you'd always be

到那總能發現你的行蹤

 

And there you are, sittin' as usual

而你就坐在那兒 還是像老樣子

With your golden notebook

帶著金色筆記本 紀錄心事

Writing something about someone

靜靜寫著那人又對誰 做了些什麼

Who used to be me

只是那人已不是我

 

And the last thing you wanted

而你最不樂見的結局

Is the first thing I do

是我最痛快的決定

I tell you my problems

我向你提出我的疑惑

You tell me the truth

真相由你負責告訴我

It's the last thing you wanted

既然這是你最不樂見的結局

It's the first thing I do

那我就非得說出口才行

I tell you that I think I'm fallin'

我想對你說的是 我覺得我好像

Back in love with you

又重新愛上了你

 

I sit there silently

我靜坐維持沉默

Waitin' for you to look up

等你什麼時候抬頭看看我

I see you smile

我看見你綻放笑靨

When you see it's me

每當你看見我依約前來

 

I had to do something

我必須透過某種方式

To break into your golden thinking

來入侵你難以窺伺的妙想奇思

How many times will I do this

這種考驗 要持續到什麼時候

And you'll still believe?

你才肯重新相信我呢?

 

It's the last thing you wanted

既然是你最不樂見的結局

(Tell me, which side are you on, dear?)

(告訴我 你究竟站在誰那邊 親愛的?)

It's the first thing you do

你就認定該及早結束

(Give me some tips to forget you)

(告訴我點訣竅 好讓我把你忘掉)

You tell me your problems

你說你知道問題出在哪裡

(Have I become one of your problems?)

(難不成 我無意間已經成了你的困擾?)

I tell you the truth

我便將真相告訴你

(Could it be easy this once?)

(能不能至少讓這次輕鬆點?)

 

It's the last thing you wanted

既然這是你最不樂見的結局

(Everything that's mine is a landmine)

(我的身上像是裝滿隨時引爆的地雷)

It's the first thing I do

那我就非得說出口才行

(Did my love aid and abet you?)

(我超乎負荷的愛 是否唆使了你?)

I tell you that I think I'm fallin'

我想對你說的是 我覺得我好像

Back in love with you

又重新愛上了你

 

And I'll ruin it all over

而我願意自毀自滅

I'll ruin it for you

為你 我心甘情願

I'll ruin it all over

我願意自毀自滅

And over like I always do

一遍又一遍 就像是從前

I'll ruin it all over

我願意自毀自滅

(Why don't you rain on my parade?)

(你何不乾脆點 毀了我最好的一天?)

I'll ruin it for you

為你 我心甘情願

(Shred my evenin' gown)

(將我的晚禮服撕成粉碎)

I'll ruin it all over

我願意自毀自滅

(Read my sentence out loud)

(決定大聲朗誦出我的誓言)

And over like I always do

一遍又一遍 就像是從前

('Cause I love this curse on our house)

(因為籠罩我們一家的詛咒 反而是愛)

 

It's the last thing I wanted

這是我最不樂見的結局

(Tell me, which side are you on, dear?)

(告訴我 你究竟站在誰那邊 親愛的?)

It's the first thing I do

於是我決定及早結束

(Give me some tips to forget you)

(分享點訣竅 好讓我把你忘掉)

I tell you my problems

我告訴你我所有煩惱

(Have I become one of your problems?)

(難不成 我無意間已經成了你的困擾?)

And you tell me the truth

而你願意向我坦承以對

(Could it be easy this once?)

(能不能至少讓這次輕鬆點?)

 

It's the last thing I wanted

分開是我最不樂見的結局

(Everything that's mine is a landmine)

(我的身上像是裝滿隨時引爆的地雷)

It's the first thing I do

所以這話我非說出口

(Did my love aid and abet you?)

(我超乎負荷的愛 是否唆使了你?)

I tell you that I think I'm fallin'

我想對你說的是 我覺得我好像

Back in love (Back in love)

又重新愛上 (又重新愛上)

Back in love with you

又重新愛上了你

 

Back in love with you

再度與你墜入愛河


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()