專輯:Born to Die 生死相守
發行時間:2012/10/12
-
[Pre-Song]
I was in the winter of my life
我活在我生命的凜冬
And the men I met along the road were my only summer
而途經結識的男人是我惟一溽暑
At night I fell asleep with visions of myself dancing and laughing and crying with them
夜裏我陷入沈睡並夢見我自己舞著 笑著 並同他們哭泣著
Three years down the line of being on an endless world tour and my memories of them were the only things that sustained me
在這無止無休的世界巡遊三年 陪伴我的 惟有和他們相處的記憶
And my only real happy times
以及我真正快樂的時光
I was a singer
我曾是名歌手
Not a very popular one
並不是特別有名氣的
I once had dreams of becoming a beautiful poet
我從前有過出脫為美麗詩人的夢
But upon an unfortunate series of events saw those dreams dashed and divided like a million stars in the night sky
卻在一系列不幸的事件下看見 夢在夜空中迎頭撞上 分裂為萬千星點
That I wished on over and over again, sparkling and broken
在那破碎而璀璨下 我一遍又一遍許著愿
But I didn’t really mind because I knew that it takes getting everything you ever wanted and then losing it to know what true freedom is
但我並不很介意 因為我曉得這將意味著消耗你擁有的一切 才能體認真正的自由
When the people I used to know found out what I had been doing how I had been living, they asked me why, but there’s no use in talking to people who have a home
當我的舊識得知我的職業 我的生活方式 他們表示不解 但向有家的人解釋根本無效
They have no idea what its like to seek safety in other people
他們對尋求他人的庇護是一點不懂得
For home to be wherever you lie your head
所謂的家 是你想法的容身之處
I was always an unusual girl
我從來是非同凡響的女孩
My mother told me that I had a chameleon soul
我母親說我的靈魂如變色龍般
No moral compass pointing due north
無法指往北方的心海羅盤
No fixed personality
沒定神的個性
Just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean
優柔寡斷的內在不過是如潮如水的海平面
And if I said I didn’t plan for it to turn out this way I’d be lying
而要說我沒計畫如此我便是在撒謊
Because I was born to be the other woman
因為我生來就得做第三者
Who belonged to no one
不屬於任何人
Who belonged to everyone
屬於所有人
Who had nothing
得不到一切
Who wanted everything
又想得到一切
With a fire for every experience and an obsession for freedom that terrified me to the point that I couldn’t even talk about it
燃起熱忱以及對自由的迷戀 驚駭我到難以表達的程度
And pushed me to a nomadic point of madness that both dazzled and dizzied me
把我推向那刺眼而眩目而近似發狂的游牧境地
[Intro]
I been out on that open road
我終日在那公路上漂泊
But you can be my full-time daddy, white and gold
你仍可以做我的全職爹地 千金白了頭
Singing blues has been gettin' old
還哼著的藍調漸漸過時了
But you can be my full-time baby, hot or cold
你仍可以招聘我全職情人 不論冷或熱
Don't break me down (Don't break me down)
別摧毀我 (別摧毀我)
I been traveling too long (I been traveling too long)
我在外旅行太久 (我在外旅行太久)
I been tryin' too hard (I been tryin' too hard)
我多麼想擠榨出 (我多麼想擠榨出)
With one pretty song (With one pretty song)
一支暢銷的成名曲 (一支暢銷的成名曲)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
我聽見夏日微風中的鳥兒 我油門催緊
I am alone at midnight
我在午夜獨自一人
Been trying hard not to get into trouble, but I
盡所能不捲入意外的紛爭 但我
I've got a war in my mind
我心緒砍成血雨腥風
So, I just ride, just ride
於是 我只管沖 只管沖
I just ride, I just ride
我只管沖 我只管沖
Dying young and playing hard
死要趁早 玩要痛快
That's the way my father made his life and art
造就了我父親的人生美學
Drink all day and we talk 'til dark
徹日縱酒 你我漫談到天黑
That's the way the road dogs do it, light 'til dark
跑車友的方式便是如此 天明到夜半
Don't leave me now (Don't leave me now)
先別離開我 (先別離開我)
Don't say goodbye (Don't say goodbye)
別輕言道別 (別輕言道別)
Don't turn around (Don't turn around)
別背著我 (別背著我)
Leave me high and dry (Leave me high and dry)
使我孤立無援 (使我孤立無援)
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast
我聽見夏日微風中的鳥兒 我油門催緊
I am alone at midnight
我在午夜獨自一人
Been trying hard not to get into trouble, but I
盡所能不捲入意外的紛爭 但我
I've got a war in my mind
我心緒砍成血雨腥風
I just ride, just ride
我只管沖 只管沖
I just ride, I just ride
我只管沖 我只管沖
I'm tired of feeling like I'm fucking crazy
我受夠覺得我像個他媽的瘋子
I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes
我受夠駕車到我眼冒金星
It's all I've got to keep myself sane, baby
我保有理智的方式便是如此 人兒
So I just ride, I just ride
於是 我只管沖 我只管沖
Hear the birds on the summer breeze, I drive fast
聽見夏日微風中的鳥兒 我油門催緊
I am alone at midnight
我在午夜獨自一人
Been trying hard not to get into trouble, but I
盡所能不捲入意外的紛爭 但我
I've got a war in my mind
我心緒砍成血雨腥風
So, I just ride, just ride
於是 我只管沖 只管沖
I just ride, I just ride
我只管沖 我只管沖
[Closing Monologue]
Every night I used to pray that I’d find my people
夜復一夜 我曾祈禱找到我的同伴
And finally I did
終於我成功了
On the open road
在那漂泊的公路
We had nothing to lose, nothing to gain, nothing we desired anymore
我們不顧一切 不再世故 看破了紅塵
Except to make our lives into a work of art
撇除活出生命的美學外
Live fast
快活
Die young
早死
Be wild
發狂
And have fun
還要盡興
I believe in the country America used to be
我相信從前美國的偉大
I believe in the person I want to become
我相信我想成為的那個我
I believe in the freedom of the open road
我相信漂泊的公路總有自由
And my motto is the same as ever
而我的座右銘仍如往昔
"I believe in the kindness of strangers"
「我相信陌生人的美意」
And when I'm at war with myself
每當我和自己打起仗來
I ride
我沖
I just ride
我只管沖
Who are you?
你是甚麼人?
Are you in touch with all of your darkest fantasies?
你和你最黑暗的幻想是否還有聯繫?
Have you created a life for yourself where you can experience them?
你創造能夠體驗一切的人生了沒有?
I have
我有
I am fucking crazy
我是他媽的瘋子
But I am free
但我是自由的靈魂
留言列表