202063036_116599523961435_4498142622673395272_n-min-1-1.jpg

『你那些假保證,現在一一被拆穿。』

專輯:Red (Taylor’s Version) 

專輯發行日期:2021/11/12

Taylor Swift - Babe (Taylor's Version) (From The Vault) (Lyric Video)

-

 

What about your promises, promises?

你說好會遵守的承諾呢?

What about your promises, promises, promises? (No)

你口口聲聲說會遵守的那些承諾呢? (才怪)

 

What a shame

還真遺憾哪

Didn't wanna be the one that got away, yeah

真不希望 離開的人不曾是我 耶

Big mistake, you broke the sweetest promise

你犯了天大的錯誤 那就是違背了你那

That you never should have made

沒能遵守 卻要許下的空頭承諾

 

I'm here on the kitchen floor

我癱坐在廚房地板上 痛哭失聲

You call, but I won't hear it

儘管打來吧 我是不會接的

You said, "No one else"

還記得你說『我愛的人只有你一個』

How could you do this, babe? (What about your promises, promises?)

而你又怎能捨得我難過 親愛的?(你口口聲聲說的那些承諾呢?)

 

You really blew this, babe

你可真是搞砸了這一切哪 親愛的

We ain't getting through this one, babe

這一次 我說什麼也不會再原諒你了 親愛的

This is the last time I'll ever call you, babe (This is the last time, this is the last time)

這是我最後一次 願意喊你一聲「親愛的」

This is the last time I'll ever call you, babe

因為下一次 我將不再對你抱有任何情感

 

What a waste

這可真是浪費光陰哪

Takin' down the pictures and the plans we made, yeah

居然會走到把心頭的回憶 與冰箱合照取下的地步

And it's strange how your face doesn't look so innocent

更為詭異的是 都被逮個正著了 你卻絲毫沒有悔意

Your secret has its consequence and that's on you, babe

種瓜得瓜 這回你可要為你的行為付出慘痛代價 親愛的

 

I break down every time you call

每當你用親暱的口吻與我攀談 都使我心碎

We're a wreck, you're the wrecking ball

若殺死愛情的兇手另有其人 那你肯定就是罪魁禍首

We said, "No one else"

明明說好 這段感情容不下第三者

How could you do this, babe? (What about your promises, promises?)

那你又怎能做出背叛我的舉動 親愛的?(你口口聲聲許下的那些承諾呢?)

 

You really blew this, babe

你還真的搞砸了這一切哪 親愛的

We ain't getting through this one, babe

這一次 你我是真的回不去了 親愛的

This is the last time I'll ever call you, babe (This is the last time, this is the last time)

這是最後一次 我用「親愛的」來稱呼你

This is the last time I'll ever call you

因為下一次 我就要以『負心漢』喊你這人的名字

 

Since you admitted it, I keep picturing

既然你都大方坦承 那我也沒什麼好隱瞞的了

Her lips on your neck, I can't unsee it

你頸上的粉色唇印 我實在無法視若無睹

I hate that because of you, I can't love you, babe

你的行為太過殘酷 都怪你這麼做 我才無法愛你呀 親愛的

 

What a shame, didn't want to be the one that got away

這該是多麼天大的遺憾 真不希望離開的人不曾是我

How could you do this, babe? (Babe)

但你又怎能捨得傷害我呢 親愛的?

 

You really blew this, babe (Babe)

你還真的搞砸了這一切哪 親愛的

We ain't getting through this one, babe (Babe)

這道要我原諒你的門檻 這次我是過不去了

This is the last time I'll ever call you, babe (This is the last time, this is the last time)

親愛的 這是我最後一次主動打給你

This is the last time I'll ever call you

因為以後 你就再也沒機會聽見我

 

I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it

我癱坐在廚房地板痛哭失聲 對你的來電答鈴充耳不聞

You said, "No one else"

明明向我承諾『家裡就跟我心裡一樣沒有第三者』卻被我逮個正著

We ain't getting through this one, babe

名為信任的關卡 這次我是過不去了

I break down every time you call

每當你用那充滿歉疚的語氣說『對不起』時 我都淚流不止

We're a wreck, you're the wrecking ball

可如果殺死愛情的兇手真有其人 那麼你就是痛下毒手的人

We said, "No one else"

明明說好 感情裡再容不下第三者的

This is the last time I'll ever call you, babe (Babe)

這是我最後一次 願意以「親愛的」相稱

(What about your promises, promises, promises?)

(你口口聲聲說『相愛一輩子』的承諾 到底去哪了呢?)


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()