專輯:Red (Taylor’s Version)
專輯發行日期:2021/11/12
「要是全世界都忘了你,我還會記得你。我愛你,泰勒絲。」
Nothing New (Taylor's Version) (From The Vault) (Lyric Video)
-
They tell you while you're young
世人總在年輕時 勸你
"Girls, go out and have your fun"
「女孩子待在家做什麼?還不快點出去玩」
Then they hunt and slay the ones who actually do it
可當你照做時 卻成為眾矢之的
Criticize the way you fly
無論你怎麼做 都將招來批評
When you're soaring through the sky
就在努力多年的事業 如日中天時
Shoot you down and then they sigh
卻又遭受無情對待 他們看著你搖頭
And say, “She looks like she's been through it”
並說「這女人的演藝事業 恐怕到此為止」
Lord, what will become of me
主呀 一旦我失去了真摯動人的文字
Once I've lost my novelty?
我又將成為什麼?
I've had too much to drink tonight
看樣子 我今晚喝得太多了
And I know it's sad but this is what I think about
我也清楚 這該有多可悲 可這樣的念頭 揮之不去
And I wake up in the middle of the night
輾轉反側的我 從床上起身
It's like I can feel time moving
感受著時間 在身邊流動著
How can a person know everything at eighteen
早在十八歲便洞悉世事的我 又怎能在
But nothing at twenty-two?
二十二歲時 變得茫然而一無所知?
And will you still want me when I'm nothing new?
要是我沒變 你還能喜歡我原來的樣子嗎?
How long will it be cute, all this crying in my room?
烏雲密佈的心情 何時才有豁然開朗的一天?
When you can't blame it on my youth
這樣的你 早已不能以年紀尚輕當作理由
And roll your eyes with affection
也不能像少女一樣 眨著靈動的雙眼
And my cheeks are growing tired
而這張臉 早已痠得無法
From turning red and faking smiles
在紅暈與微笑中 辨清真偽
Are we only biding time 'til I lose your attention
難道要跟時間賽跑 直到你對我再也提不起興趣?
And someone else lights up the room?
還是等待新秀出場 為世界點亮一盞明燈?
People love an ingénue
而天真無邪的少女 恰恰迎合市場的口味
I've had too much to drink tonight
今晚的我 恐怕喝得太多了
How did I go from growing up to breaking down?
而我又怎能在該堅強時 崩潰痛哭?
I wake up (Wake up) in the middle of the night
翻來覆去的我 只得從床上起身
And I can feel time moving
喟嘆時間的沙 自手中流失
How can a person know everything at eighteen
早在十八歲便洞悉世事的我 又怎能在
But nothing at twenty-two?
二十二歲時 變得茫然而一無所知?
And will you still want me when I'm nothing new?
要是我沒變 你還能喜歡我原來的樣子嗎?
I know someday I'm gonna meet her
我知道的 取代我的人 總會有到來的一天
It's a fever dream
而我只能眼睜睜看著
The kind of radiance you only have at seventeen
這樣的她 像極了十七歲時的我 全身散發迷人氣息
She'll know the way and then she'll say she got the map from me
善於運用這項利器的她 會說『這一切都得歸功於泰勒絲』
I’ll say I’m happy for her then I'll cry myself to sleep
我多希望能打從心底為她高興 卻又替她擔心受怕
I've had (I've had) too much to drink tonight
我想 今晚我恐怕喝得太多了
But I wonder if they'll miss me once they drive me out
當世界漸漸忘了我的存在 還會有人願意想起我嗎?
I wake up (Wake up) in the middle of the night
翻來覆去的我 只得從床上起身
And I can feel time moving
感嘆歲月這把刀 在臉上留下痕跡
How can a person know everything at eighteen
早在十八歲便洞悉世事的我 又怎能在
But nothing at twenty-two?
二十二歲時 變得茫然而一無所知?
And will you still want me, will you still want me
而這樣的你 是否還會喜歡這樣的我?
Will you still want me when I'm nothing new?
要是我沒變 你還能喜歡我原來的樣子嗎?
留言列表