專輯:25

專輯發行日期:2015/11/20

『要是我忘了該如何愛人,該怎麼辦?』

All I Ask

-

 

I will leave my heart at the door

為你牽掛惦記的心 將被我拒於門外

I won't say a word

對此 我沒有解釋的打算

They've all been said before, you know

原因先前就挑明講白 你不也清楚這點

 

So why don't we just play pretend

與其處心積慮 還不如裝作漫不在乎

Like we're not scared of what is coming next

拋開猶豫 別再為了日後遙不可及的將來考慮

Or scared of having nothing left

也別害怕感情被浪費得一點也不剩

 

Look, don't get me wrong

搞清楚 可別斷章取義誤會我

I know there is no tomorrow

我這麼說 也不是想挽回什麼

All I ask is

我只是想說

 

If this is my last night with you

假如只剩今晚 我們能像這樣獨處

Hold me like I'm more than just a friend 

能不能讓我跨越本分 用朋友以上的名義去擁抱你

Give me a memory I can use

好給我個冠冕堂皇的理由去想你

 

Take me by the hand while we do what lovers do

握緊我不住抖顫的手 就像一對名正言順的愛侶

It matters how this ends

如何結束這段關係 有著重大關聯

'Cause what if I never love again?

要是我從此忘了如何愛一個人 那該怎麼辦?

 

I don't need your honesty

不需要你用實情憐憫我

It's already in your eyes

字句也如實寫在你眼中

And I'm sure my eyes, they speak for me

反正我眼看瞞不住的瞳孔 早就出賣了我

 

No one knows me like you do

世界這麼大 卻沒有人比你來得懂我

And since you're the only one that mattered

要是這世上願意理解包容我的人 只剩你一個

Tell me, who do I run to?

你走以後 之後我受了苦 還有誰能傾訴?

 

Look, don't get me wrong

說真的 不必像這樣誤解我

I know there is no tomorrow

我很清楚已經沒有明天能錯過

All I ask is

我只想拜託你

 

If this is my last night with you

假如今晚一結束 你我就要從此別離

Hold me like I'm more than just a friend

能不能請你當個好人 把我當成朋友緊緊抱住

Give me a memory I can use

施捨我分手後能留念的回憶

 

Take me by the hand while we do what lovers do

溫暖我冰冷而軟弱的手心 像對相愛依舊的情侶

It matters how this ends

怎麼劃上圓滿 比什麼都來得重要

'Cause what if I never love again?

要是我從此忘了如何去愛人 該如何是好?

 

Let this be our lesson in love

就讓這成為我們從愛情學到寶貴的一課

Let this be the way we remember us

至少往後想起彼此時 會記得分開最美那一刻

I don't want to be cruel or vicious

我寧願割捨殘忍過份的念頭 也不要用一生悔過

And I ain't asking for forgiveness

話說得這麼重 真不是為了乞求你寬恕我

All I ask is

我最後的請求是

 

If this is my last night with you

假如今晚是我們以情人身份 共度的最後一夜

Hold me like I'm more than just a friend

能不能攬我入懷 再讓我複習友達以上的溫柔一遍

Give me a memory I can use

念在過去的份上 縱容我私藏回憶的片段

 

Take me by the hand while we do what lovers do

纏綿溫存的時候 能不能好人做到底 別那麼輕易鬆開我的手

It matters how this ends

好好結束這段關係 別留下任何遺憾

'Cause what if I never love again?

要是我從此無法鼓起勇氣再愛一個人 那該怎麼辦?


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()