https___images.genius.com_fe59ea5706af03599740ea0526701688.1000x1000x1.jpg

專輯:B’ Day 生日特輯

專輯發行日期:2006/10/23

Beyoncé - Irreplaceable

-

To the left, to the left

往左走 向左看

To the left, to the left

往左閃 向左轉

Mmm

 

To the left, to the left

往左走 別亂看

Everything you own in the box to the left

你的東西 都扔進那邊的箱子了

In the closet, that's my stuff

櫥櫃的衣服可別亂碰 那全都是我的

Yes, if I bought it, nigga, please don't touch (Don't touch)

你沒聽錯 用老娘的錢買的 你敢動給我試試看

And keep talking that mess, that's fine

你要繼續跟我魯小小 我也沒差

But could you walk and talk at the same time?

但能不能請你邊走邊講?我一看見你就煩

And, it's my name that's on that Jag

順帶一提 那輛超跑可是掛在老娘名下

So remove your bags, let me call you a cab

後車廂東西拿出來 我就好人幫到底替你叫車

 

Standing in the front yard

而氣沖沖的你 就站在我家前院

Tellin' me, how I'm such a fool

指著我的鼻子大罵 你可真是天底下最大的蠢蛋

Talkin' 'bout, how I'll never ever find a man like you

還不知羞恥地說 我永遠也找不著像你一樣的好男人

You got me twisted

你的臉皮可真厚呢

 

You must not know 'bout me

你這傢伙 真一點都不了解我

You must not know 'bout me

難怪會對我有不少錯誤認知

I could have another you in a minute

只要我想要 隨時都能找人取代你

Matter of fact, he'll be here in a minute, baby

不瞞你說 他已經在來這裡的路上了

You must not know 'bout me

你這傢伙可真夠不要臉

You must not know 'bout me

居然還對我有非分之想

I can have another you by tomorrow

不用等到明天 喜歡我的人自然就排到另一條街

So don't you ever for a second get to thinking

所以囉 你可別妄想哪天我還會回到你身邊

You're irreplaceable

你才沒那麼特別

 

So go ahead and get gone

少在那邊拖拖拉拉 快給我滾蛋

Call up that chick and see if she's home

有時間不如打給那八婆 看她能不能來救你

Oops, I bet you thought, that I didn't know

唉呦喂 還以為你早就知道了 都忘了提醒你

What did you think I was putting you out for?

要不然我幹嘛放你這條蠢牛在外頭吃嫩草?

'Cause you was untrue

江山易改 本性難移

Rollin' her 'round in the car that I bought you

你還真有閒情逸致 居然敢在我送你的車裡滾床單

Baby, drop them keys

喂 鑰匙還不快還我

Hurry up before your taxi leaves

你再不快點 計程車可就要走囉

 

Standing in the front yard

而站在我家前院的你 氣得直跺腳

Tellin' me, how I'm such a fool

罵我不要臉 還說我不過就是個大傻瓜

Talkin' 'bout, how I'll never ever find a man like you

還不知羞恥地說 除了你怎麼會有男人要我

You got me twisted

你的臉皮可真厚呢

 

You must not know 'bout me

你這傢伙 真一點都不了解我

You must not know 'bout me

難怪會對我有不少錯誤認知

I could have another you in a minute

只要我想要 隨時都能找人取代你

Matter of fact, he'll be here in a minute, baby

不瞞你說 他已經在來這裡的路上了

You must not know 'bout me

你這傢伙可真夠不要臉

You must not know 'bout me

居然還對我有非分之想

I can have another you by tomorrow

不用等到明天 喜歡我的人自然就排到另一條街

So don't you ever for a second get to thinking

所以囉 你可別妄想哪天我還會回到你身邊

You're irreplaceable (Irreplaceable)

你才沒那麼特別

 

So since I'm not your everything (Irreplaceable)

既然從頭到尾 我都不是你的最愛

How about I'll be nothing (Nothing)

要不然這樣吧 換我奪走你的最愛

Nothing at all to you (Nothing)

好讓你嚐嚐 這一無所有的滋味?

Baby, I won't shed a tear for you (I won't shed a tear)

我保證 我連一滴淚都不為你流

I won't lose a wink of sleep

每一覺 都睡得又香又甜

'Cause the truth of the matter is

既然你都問了 我就大發慈悲告訴你吧

Replacing you was so easy

要找人取代你 可真是再簡單不過了呀

 

To the left, to the left

往左走 向左看

To the left, to the left

往左閃 向左轉

Mmm

To the left, to the left

往左走 別亂看

Everything you own in the box to the left

你的東西 都扔進那邊的箱子了

To the left, to the left

往左走 別亂看

So don't you ever for a second get to thinking

你可別妄想哪天我還會回到你身邊

You're irreplaceable 

你才沒那麼特別呢

 

You must not know 'bout me

你這傢伙 真一點都不了解我

You must not know 'bout me

難怪會對我有不少錯誤認知

I could have another you in a minute

只要我想要 隨時都能找人取代你

Matter of fact, he'll be here in a minute, baby

不瞞你說 他已經在來這裡的路上了

You must not know 'bout me (Baby, yeah)

你這傢伙可真夠不要臉

You must not know 'bout me

居然還對我有非分之想

I can have another you by tomorrow

不用等到明天 喜歡我的人自然就排到另一條街

So don't you ever for a second get to thinking

所以囉 你可別妄想哪天我還會回到你身邊

You must not know 'bout me (Baby, yeah)

你這傢伙 真一點都不了解我

You must not know 'bout me

難怪會對我有不少錯誤認知

I could have another you in a minute

只要我想要 隨時都能找人取代你

Matter of fact, he'll be here in a minute

不瞞你說 他已經在來這裡的路上了

You can pack all your bags, we're finished

你就收拾收拾吧 我們是真的玩完了

(You must not know 'bout me)

(你根本一點都不了解我)

'Cause you made your bed, now lay in it

既然床是你鋪的 就給我有始有終睡到底

(You must not know 'bout me)

(你根本一點都不了解我)

I can have another you by tomorrow

不用等到明天 喜歡我的人自然就排到另一條街

So don't you ever for a second get to thinking

所以囉 你可別妄想哪天我還會回到你身邊

You're irreplaceable 

你對我而言 一點也不算什麼


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()