https___images.genius.com_d04abe7a7e67aeb3131825cacfb4e3ae.1000x1000x1.jpg

專輯:RED (Taylor’s Version) - 紅色 (泰勒絲全新版)

專輯發行日期:2021/11/12

Taylor Swift - State Of Grace (Taylor's Version) (Lyric Video)

Taylor Swift - State Of Grace (Acoustic Version) (Taylor's Version) (Lyric Video)

Hidden message: I love you doesn't count after goodbye 道別後 我愛你便不再算數

-

I'm walking fast through the traffic lights

我穿越班馬線 快步穿梭車陣 一個又一個號誌

Busy streets and busy lives

行經紛擾市集 調適繁忙步調

And all we know is touch and go

自認為熟悉的生活 幾乎是一觸即發

 

We are alone with our changing minds

我們得靜下心 學會與反覆無常的心緒共處

We fall in love 'til it hurts or bleeds

奮不顧身去愛 直至撞頭破血流才罷休

Or fades in time

或務實地讓時間沖淡傷痛

 

And I never

而我卻不曾

Saw you coming

預料到你的到來

And I’ll never

而我原先的生活

Be the same

將從此有所轉折

 

You come around and the armor falls

你突如其來的出現 轉瞬卸下我所有防備

Pierce the room like a cannonball

就像是砲彈火力全開 引爆整座房間

Now all we know is don’t let go

你我隨即明白用意 來了就急著走

 

We are alone, just you and me

屋內沒有第三者 僅剩落單的你我

Up in your room and our slates are clean

孤男寡女共處一室 洗淨了你我曾經 不計

Just twin fire signs, four blue eyes

不過雙生火焰一對 四粒湛藍眼珠相對

 

So you were never a saint

聽說你從沒有聖人的高尚情操

And I've loved in shades of wrong

那又有何妨 也曾執著於不羈的年少

We learn to live with the pain

與心碎共處 是我們畢生不變課題

Mosaic broken hearts

集結碎片 重組原來的自己

But this love is brave and wild

可這份愛情 是勇氣與激情的化身

 

And I never

而你的到來

Saw you coming

只教我意外

And I’ll never

將原有平靜生活

Be the same

掀起不平靜波瀾

 

This is a state of grace

這就是感情裏頭的恩寵狀態

This is the worthwhile fight

這無意義的爭吵 終有平反一天

Love is a ruthless game

情便是殘忍無情的棋局

Unless you play it good and right

除非對局勢了然於心 否則絕不放棄

 

These are the hands of fate

這注定死棋的局面 不過命運使然

You’re my Achilles heel

你是我如阿基里斯腱的致命弱點

This is the golden age

便是感情的輝煌年代

Of something good and right and real

將妙可言的劃時代事件 轉化並如實呈現

 

And I never

教人出乎意料的是

Saw you coming

那頭出現的你

And I’ll never

而我原有的沉著

Be the same

就此一去不復返

 

And I never

而你的不請自來

Saw you coming

只叫我措手不及

And I’ll never

被愛驚動的自己

Be the same

再也回不到往昔

 

This is a state of grace

這就是感情裏頭的恩寵狀態

This is the worthwhile fight

不上的爭吵 終有平反一天

Love is a ruthless game

愛情便是殘忍無情的棋局

Unless you play it good and right

除非你有十足把握 不到最後一刻絕不放棄


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()