https___images.genius.com_298d31ae23127ba212fbbbcc91508ad7.640x640x1.jpg

專輯:Stranger In The Alps 阿爾卑斯的陌生人

專輯發行日期:2017/7/19

Phoebe Bridgers - Motion Sickness (Official Video)

-

I hate you for what you did

其實我很討厭你對待我的方式

And I miss you like a little kid

卻像個孩子 對你念茲在茲

I faked it every time

一見到你又遮掩個沒完 一笑置之

But that's alright

不過我想 這應該沒什麼大不了

I can hardly feel anything

胸口空空如也 什麼也感覺不到

I hardly feel anything at all

而我頓時失去顏色 忘記情感為何

 

You gave me fifteen hundred

你將一萬五千元的現金 交付我手中

To see your hypnotherapist

要我去找你的催眠治療師 預約診療

I only went one time

我只去了一次 覺得無趣 便終止療程

You let it slide

症狀雖頗為嚴重 你也沒多說什麼

Fell on hard times a year ago

約莫一年前 你把人生弄得一團亂 搞砸一切

Was hoping you would let it go, and you did

多希望你就這麼放過我 而你也沒讓我失望

 

I have emotional motion sickness

我所罹患的 是感情的動暈症

Somebody roll the windows down

希望有人搖下車窗 好讓我吐個痛快

There are no words in the English language

沒有任何語彙 足以描述如此強烈的症狀

I could scream to drown you out

多希望尖銳叫喊能貫穿你 淹沒於樂聲中

 

I'm on the outside looking through

我駐足於玻璃屋外 望向屋內境況

You're throwing rocks around your room

而你只是一味地繞著屋子 扔擲石子

And while you're bleeding on your back

當鮮血從你背浹流淌 緩緩流下 你重蹈覆轍

In the glass

一再犯下相同錯誤

I'll be glad that I made it out

屆時我將無比慶幸 能及時逃離你的魔爪

And sorry that it all went down like it did

對了 對於事情進展到這一步 我相當遺憾

 

I have emotional motion sickness

我所罹患的 是情感的動暈症

Somebody roll the windows down

快來人搖下車窗 讓我吐個痛快

There are no words in the English language

這世上 似乎沒有任何字詞能形容我的情感

I could scream to drown you out

多希望能用吶喊 泯滅你的存在與良知

Hey, why do you sing with an English accent?

嘿 何必拘泥於用老家口音作詞哼唱呢?

I guess it's too late to change it now

不過我想 現在才要矯正壞習慣 似乎有些晚了

You know I'm never gonna let you have it

就算偶爾會想你 但也絕不會留給你優越感

But I will try to drown you out

我會學著淡忘你 直到你消失在我體內

 

You said when you met me, you were bored

打從相遇的那刻起 你便開誠佈公地說『只是無聊了』

You said when you met me, you were bored

由於無聊 所以違反往例 勾搭上有別於以往伴侶的我

And you, you were in a band when I was born

而年紀與我落差一大截的你 在我出生前 便已開始組團寫歌

 

I have emotional motion sickness

如今 罹患情感動暈症的我

I try to stay clean and live without

打算與你切割得一乾二淨 再無瓜葛 

And I want to know what would happen

不得不說 對於接續發展 其實我也相當好奇

If I surrender to the sound

要是我向那刺耳聲響 就此投降

Surrender to the sound

說不定 我也不會落得如此境況


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()