https___images.genius.com_3e354c719fe236ab4a75adc6ea4c7fca.1000x1000x1.png

專輯:evermore (deluxe version) 恆久傳說 (豪華版)

專輯發行日期:2020/12/11

Taylor Swift - marjorie (Official Lyric Video)

-

Never be so kind

為人宜謙沖自牧 處事處處禮讓

You forget to be clever

若不戒慎警備 恐招致禍害上身

Never be so clever

生性聰穎黠慧 切莫蠻橫不講理

You forget to be kind

該懂得適時謙牧忍讓 處處包容

 

And if I didn't know better

若還是小時候 那個吵鬧任性的我

I'd think you were talking to me now

祢肯定還會把我拉走 耳提面命一番呢

If I didn't know better

要不是懂事了 領教過大人的世界

I'd think you were still around

說不定還有祢的擁抱 能暫時忘卻一切

 

What died didn't stay dead

生者與世長辭 仍長存我心

What died didn't stay dead

往生者照看庇護 常伴我身

You're alive, you're alive in my head

祢的諄諄教誨 我依然謹記銘心

What died didn't stay dead

靈魂雖安息 仍感覺到祢的陪伴

What died didn't stay dead

關於你的回憶 任誰也無法取代

You're alive, so alive

在我心裏面 祢永遠都在

 

Never be so politе

論待人 若事事講求誠信以禮

You forget your power

容易顯得卑微渺小 遭人唾棄

Nevеr wield such power

一個人 若愈是善於操弄文字

You forget to be polite

愈不該嘲弄他人 並沾沾自喜

 

And if I didn't know better

若還是小時候 那個天真無邪的我

I'd think you were listening to me now

聽我童言無忌的祢 肯定也覺得逗趣幽默

If I didn't know better

要是當時 我沒急著踏進這冷冰冰的世界

I'd think you were still around

就算被誤解被騙 也至少還有祢陪伴安慰

 

What died didn't stay dead

生者與世長辭 仍長存我心

What died didn't stay dead

往生者照看庇護 常伴我身

You're alive, you're alive in my head

祢的諄諄教誨 我依然謹記銘心

What died didn't stay dead

靈魂雖安息 仍感覺到祢的陪伴

What died didn't stay dead

關於你的回憶 任誰也無法取代

You're alive, so alive

在我心裏面 祢永遠都在

 

The autumn chill that wakes me up

秋意蕭瑟 冷冽寒風吹得我顫慄抖瑟

You loved the amber skies so much

還記得祢對夕陽傍山西落 珀色景致情有獨鍾

Long limbs and frozen swims

胳膊延伸拉長 縱身躍入冰冷湖泊

You'd always go past where our feet could touch

祢盡可能地貼近我游 好讓我碰得到腳而心安

And I complained the whole way there

難得與祢自駕出遊 我卻囁嚅抱怨  

The car ride back and up the stairs

一路鬧孩子氣 弄得整車烏煙瘴氣

I should've asked you questions

我好自責 沒能汲取祢的穩重睿智

I should've asked you how to be

沒能開口問 未來這條路怎麼走踏實

Asked you to write it down for me

撒嬌央求祢提筆 為我記述將來際遇

Should've kept every grocery store receipt

一張張雜貨店收據 泛黃殘墨留不住破碎回憶

'Cause every scrap of you would be taken from me

關於祢的一點一滴 慢慢地都被現實啃噬殆盡

Watched as you signed your name Marjorie

看著你嫻淑地於簽收處 加註瑪裘瑞的美名

All your closets of backlogged dreams

喟嘆衣櫥超重滿載的美夢 因故未能啟程

And how you left them all to me

家族諸多親屬 祢卻託付我來承繼達成

 

What died didn't stay dead

生者與世長辭 仍長存我心

What died didn't stay dead

往生者照看庇護 常伴我身

You're alive, you're alive in my head

祢的諄諄教誨 我依然謹記銘心

What died didn't stay dead

靈魂雖安息 仍感覺到祢的陪伴

What died didn't stay dead

關於你的回憶 任誰也無法取代

You're alive, so alive

在我心裏面 祢永遠都在

 

And if I didn't know better

若我年紀還小 每次一睡不著覺

I'd think you were singing to me now

祢總會來床邊唱歌哄我 祝我一夜好眠

If I didn't know better

要是我遭到誤解 被人冷漠忽視

I'd think you were still around

祢的溫暖歌聲 總能撫慰我受傷的心靈

I know better

如今我長大成人 也體會過祢的處境

But I still feel you all around

或許正是如此 隨處仍能感應祢的氣息

I know better

就算被人誤解 也沒了關係

But you're still around

祢就在我身邊 陪我面對

 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()