Adele - Love In The Dark 黑暗中的愛

專輯:25 二十五歲

專輯發行日期:2015/11/20

Love In The Dark

-

Take your eyes off of me so I can leave

別再這麼看著我 忘了我們的感情 好讓我離你而去

I'm far too ashamed to do it with you watching me

要是你露出泫然欲泣的表情 容易心軟的我 肯定又要於心不忍

This is never ending, we have been here before

一次又一次地藕斷絲連 終究會嚐到這無可避免的後果

But I can't stay this time 'cause I don't love you anymore

可我說什麼也不能一錯再錯 正因為愛過 才更要懂得適時放手

 

Please stay where you are, don't come any closer

拜託留在那裏就好 算我求求你 別再靠近任何一步

Don't try to change my mind, I'm being cruel to be kind

休想動搖我的決定 再對你仁慈下去 就是對我自己殘忍

 

I can't love you in the dark

我不能再偷偷摸摸愛著你

It feels like we're oceans apart

一直以來 我們都被隔絕在最遙遠的距離

There is so much space between us

你我之間永遠保持著寬闊卻窒息的空間

Baby, we're already defeated

親愛的 面對這段關係 我們早已敗下陣來

Everything changed me

面臨接二連三的挫敗 迫使我不得不改變

 

You have given me something that I can't live without

你送給我的回憶 一一潛藏於心底 根深柢固 讓我怎麼也丟不掉

You mustn't underestimate that when you are in doubt

若你心生猶疑 當初怎會不經思考 將感情當兒戲胡鬧 輕言討好

But I don't want to carry on like everything is fine

可我不願意違背良心 名正言順地經營這段感情 還能理得心安

The longer we ignore it all, the more that we will fight

愈是忽視眼前的麻煩 愈是無可避免 終將紛至杳來的爭吵磨難

 

Please don't fall apart

算我拜託你 別當著我的面哭泣

I can't face your breaking heart

我不忍又一次直視你被傷透的心

I'm trying to be brave

若永遠與恐懼為伍 就無法學會勇敢

Stop asking me to stay 

別再苦苦哀勸 這段關係已無可挽回

 

I can't love you in the dark

我無法再將我的愛 掩藏於黑暗中

It feels like we're oceans apart

將你我隔絕的 是極其險惡的海域

There is so much space between us

兩人的距離 永遠是那麼遙不可及

Baby, we're already defeated

親愛的 我們都是愛情的手下敗將

Everything changed me

繼續將錯就錯下去 無非是在逞強

 

We're not the only ones

我們也不是非彼此不可

I don't regret a thing

我一點也不感到愧疚

Every word I've said

一字一句都發自內心

You know I'll always mean

這點你不也心知肚明

It is the world to me

無論如何 我的世界永遠少不了你

That you are in my life

再怎麼樣 你都是我生命的一部分

But I want to live and not just survive 

可我想體會生命的意義 而不是苟且偷生

 

[Instrumental Interlude]

 

That's why I can't love you in the dark

所以我才不容愛在暗處沈淪 任由你恣意傷害

It feels like we're oceans apart

到頭來 再怎麼濃烈的愛 還是被你擲扔入海

There is so much space between us

心在水中漂泊擺盪多時 漸漸將你我隔絕開

Baby, we're already defeated

親愛的 這張勝券握得太緊 還是會軟爛擊散

'Cause everything changed me

在感情糾葛折磨下 我終究成為更好的自己

And I don't think you can save me

而這次無論你再怎麼挽留 關係都沒了轉圜的餘地


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()