專輯:Reputation (Taylor’s Version) 舉世盛名 (泰勒絲全新版)
專輯發行日期:未知
Taylor Swift - Look What You Made Me Do
-
I don't like your little games
我討厭你那喪心病狂的心理遊戲
Don't like your tilted stage
傾斜幾度角的舞臺 做作又假惺惺
The role you made me play
表裡不一的你 替我安了個角色
Of the fool, no, I don't like you
讓我出盡洋相 不 我就討厭你這傢伙
I don't like your perfect crime
我也不甚滿意 你宣稱完美的犯罪
How you laugh when you lie
笑裡藏刀 自認神不知鬼不覺
You said the gun was mine
你血口噴人 汙衊我有凶器下落
Isn't cool, no, I don't like you (Oh)
真的很不優 不 我就痛恨你這傢伙 (噢)
But I got smarter, I got harder in the nick of time
但我這回我可學聰明了 我在必要時 可以為自己硬起來
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
親愛的 我可是從墳墓爬出來 這點雕蟲小技 不過小事一件
I've got a list of names and yours is in red, underlined
我手邊有份追殺名單 而你這惡棍可是以紅字註記 劃上底線
I check it once, then I check it twice, oh!
我校對一遍不甘願 非得再一遍重燃我怒焰 噢!
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看看你究竟逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me—
看看你這傢伙 究竟逼得我去做--
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看你這傢伙 究竟逼我做出些什麼
Look what you just made me do
看你這傢伙 逼我不得不出此下策
I don't like your kingdom keys
我不滿你持有王國鑰匙 受人憧憬
They once belonged to me
想當年 它們也乖乖躺我掌心
You asked me for a place to sleep
你當初裝可憐 問我能不能借住一晚
Locked me out and threw a feast (What?)
一轉身就鎖我在門外 還有臉辦晚宴 (搞什麼?)
The world moves on, another day, another drama, drama
這世界瞬息萬變 很快就雲淡風輕 新的一天 總有另一齣內心戲
But not for me, not for me, all I think about is karma
但那怎麼行 這口氣我嚥不下去 怒火薰心 我滿腦子只想報復
And then the world moves on, but one thing's for sure
而就算世人壓根忘了 當作沒這回事 但有件事我能向你保證
Maybe I got mine, but you'll all get yours
也許我遭受天譴 但你們遲早也要倒大楣
But I got smarter, I got harder in the nick of time
但至少我學到教訓 我總在關鍵時刻變強 揍得敵人落花流水
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
親愛的 我可是從墳墓死而復生的金鋼不壞 這不過老生常談
I've got a list of names and yours is in red, underlined
我手邊這些舊帳 等著一一清算 而你那筆可是紅色底線標示
I check it once, then I check it twice, oh!
我殺紅了眼還不死心 所以我還要再一次 噢!
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看看你究竟逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me—
看看你這傢伙 究竟逼得我去做--
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看你這傢伙 究竟逼我做出些什麼
Look what you just made me do
看你這傢伙 逼我不得不出此下策
I don't trust nobody and nobody trusts me
我身邊所有人不值得相信 而沒有人願意相信我
I'll be the actress starring in your bad dreams
我將擔綱出演與製作 加盟你此生看過最驚悚的噩夢
I don't trust nobody and nobody trusts me
我不配人信 而身邊圍繞的每個人 也不願相信我
I'll be the actress starring in your bad dreams
我還是使出殺手鐧 繫上披風 席捲你最為嚇人的噩夢
I don't trust nobody and nobody trusts me
我身邊所有人不值得相信 而沒有人願意相信我
I'll be the actress starring in your bad dreams
我將擔綱出演與製作 加盟你此生看過最驚悚的噩夢
I don't trust nobody and nobody trusts me
我不配人信 而身邊圍繞的每個人 也不願相信我
I'll be the actress starring in your bad dreams
我將披上夜幕 化身你最驚駭的噩夢 進行暗黑復仇
(Ooh, look what you made me do
(噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看看你究竟逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me—
看看你這傢伙 究竟逼得我去做--
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me—)
看看你這傢伙 究竟逼得我去做--)
"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now
『還真不好意思 你認識善良好欺負的泰勒 現在似乎不方便接電話呢
Why? Oh, 'cause she's dead!" (Oh)
為何?噢 因為那婆娘早死透了!』(噢)
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看看你究竟逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me—
看看你這傢伙 究竟逼得我去做--
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看你這傢伙 究竟逼我做出些什麼
Look what you just made me do
看你這傢伙 逼我不得不出此下策
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看看你究竟逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me—
看看你這傢伙 究竟逼得我去做--
Ooh, look what you made me do
噢 看看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you made me do
看你都逼我幹了些什麼好事
Look what you just made me do
看你這傢伙 究竟逼我做出些什麼
Look what you just made me do
看你這傢伙 逼我不得不出此下策
留言列表