Stevie Nicks - Bella Donna 絕代風

專輯:Bella Donna 絕代風華

專輯發行日期:1987/7/27

Bella Donna (2016 Remaster)

-

You can ride high atop your pony

你大可以高高騁著你的馬兒

I know you won't fall

你是𨄮不下的

'Cause the whole thing's phoney

只賴這起事件 實在光怪陸離

You can fly, swingin' from your trapeze

在空中盡情翱翔 吊著一條鋼索擺盪

Scaring all the people

嚇壞一羣羣的人兒

But you never scare me

終究你是嚇不壞我的

 

My Bella donna

我底絕代風華

And we fight for the northern star

你我一逕為那北極星奮然開打

 

No speed limit

不為速限拘束

This is the fast lane

貫徹這快速道路

It's just the way that it is here

不過就是我們這兒的規矩

And you say

而你說道

"I never thought it could"

『我沒料想有可能辦到』

 

Bella donna

絕代風華

We fight for the northern star

你我一逕為那北極星奮然開打

 

And the lady's feeling

那淑女現有的感覺

Like the moon that she loved

彷彿是她心愛的一輪明月

Don't you know that the stars are

你怎麼不明白 滿天的星星就是

A part of us

我們的一部分

And the lady's feeling

那淑女現有的感覺

Just like the moon that she loved

就彷彿是她心愛的一輪明月

 

And you say

而你說道

"I never thought it could"

『我沒料想有可能辦到』

 

My bella donna

我底絕代風華

Come in out of the darkness

從夜幕裏緩緩走將出來罷

 

You are in love with

到底你情落於誰

And I'm ready to sail

我早已經破浪出海

It's just a feeling

不過是種預感

Sort of captures your soul

那一局部 捕捉你的精髓

 

Bella donna

絕代風華

 

And the woman may be awestruck

她也許是使人肅然起敬的女人

And the woman may truly care

那女人或許真真切切在乎過

But the woman is so tired

但那女人是如此倦疚

So the woman disappears

於是她最終選擇消失了

 

Come in out of the darkness

從夜幕裏緩緩走將出來罷

 

Bella donna, my soul

絕代風華 我的靈魂哪

 

Don't change, baby, please don't change

別變 親愛的 別為著誰人輕易改變

And you say

然而你坦言

And your face becomes thin

你的雙頰 愈更地消陷

You never thought it could

你以為駐得住青春的容顏

Come in out of the darkness

從夜幕裏緩緩走將出來罷

Oh, Bella donna

噢 絕代風華

 

You are a love wind

你便是拂面的桃風

And I'm ready to sail

我預備好揚帆啟程

It's just a feeling

僅僅是預感罷了


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()