專輯:THE TORTURED POETS DEPARTMENT 相思詩舍
發行時間:2024/4/19
2024/5/16 全曲重譯
-
So long, London
永別了 倫敦
I saw in my mind fairy lights through the mist
我在霧都裏窺見那美好的昔日
I kept calm and carried the weight of the rift
我咬著牙硬撐下去並確保我倆相安無事
Pulled him in tighter each time he was driftin' away
每當他動了離意我就想方設法挽留他的心
My spine split from carrying us up the hill
為克服萬難我的脊椎硬生生斷成兩截
Wet through my clothes, weary bones caught the chill
滲流的汗水浸濕了衣衫 一身的倦骨頭吃了寒
I stopped tryna make him laugh, stopped tryna drill the safe
我漸漸不再取悅那男孩 也不再揣度他的心意
Thinkin', "How much sad did you think I had
暗忖著「你認為我一個人
Did you think I had in me?"
承載得了多少傷悲呢?」
Oh, the tragedy
噢 難受極了
So long, London
永別了 倫敦
You'll find someone
你總會找到對的人
I didn't opt in to be your odd man out
引出你最糟的一面絕非我本意
I founded the club she's heard great things about
我打聽之下找到了那女孩推荐的俱樂部
I left all I knew, you left me at the house by the Heath
我寧可拋下所有 然而你卻將我棄置在倫敦的公寓
I stopped CPR, after all, it's no use
我停下手邊的動作 反正 搶救無用
The spirit was gone, we would never come to
靈魂早沒了 再怎麼樣你我也回不去了
And I'm pissed off you let me give you all that youth for free
最讓我難受的是你害我無條件蹉跎了我的大好青春
For so long, London
真的永別了 倫敦
Stitches undone
傷口癒合了
Two graves one gun
槍下只留兩道墳塚
I'll find someone
我也會找到對的人
And you say I abandoned the ship
你還有臉說都怪我拋下這份感情
But I was going down with it
但跟著淪陷的人可是我
My white-knuckle dying grip
我的面容漸漸沒了生氣
Holding tight to your quiet resentment
我做的再多 也打不破你的沉默
And my friends said it isn't right to be scared
我朋友們都說 要是會害怕那肯定不對
Every day of a love affair
這感情每拖延一天
Every breath feels like rarest air
每吸一口氣都愈更稀薄
When you're not sure if he wants to be there
而你甚至不確定這份感情他是不是不要了
So how much sad did you think I had
你覺得我這個人
Did you think I had in me?
承載得了多少悲傷呢?
How much tragedy?
又有多少心碎呢?
Just how low did you
你是覺得我這個人
Think I'd go 'fore I'd self-implode?
要卑微到什麼地步才會自毀前程?
'Fore I'd have to go be free?
才不得不重回自由之身?
You swore that you loved me, but where were the clues?
你敢發誓你真的愛過我 但證據又在那裏?
I died on the altar waitin' for the proof
還沒等到證據我就死在我們的婚禮
You sacrificed us to the gods of your bluest days
為了你的大好未來你不惜將我們犧牲
And I'm just getting color back into my face
而我好不容易才恢復原有的血色
I'm just mad as hell 'cause I loved this place for
我之所以生氣是因為我對這裏早就有感情了
So long, London
永訣了 倫敦
Had a good run
回憶總是美的
A moment of warm sun
也擁有過剎那的永恆
But I'm not the one
我究竟不是對的人
So long, London
永訣了 倫敦
Stitches undone
傷口也癒合了
Two graves one gun
槍下只留兩道墳塚
You'll find someone
你總會找到對的人
留言列表