專輯:THE TORTURED POETS DEPARTMENT 相思詩舍
發行時間:2024/4/19
-
Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you
現在 我漂亮的寶貝 我歸來就要奔向你身邊
Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
刑滿獲釋 我要為愛致電
(Fresh out the slammer, oh)
(刑滿獲釋 噢)
Another summer takin' cover, rolling thunder
又是個尋求掩護的夏天 動如落雷
He don't understand me
我的心理他並不懂得
Splintered back in winter, silent dinners, bitter
凜冬有如芒刺在背 晚餐無言相對 心口含冤
He was with her in dreams
他倆相依在她的美夢
Gray and blue and fights and tunnels
灰鬱情懷 一次次爭吵 一條條隧道
Handcuffed to the spell I was under
落入情的圈套我甘願為愛上銬
For just one hour of sunshine
只求放風那一鐘頭的燦爛
Years of labor, locks, and ceilings
長年勞苦 一道道束縛 一層層獄頂
In the shade of how he was feeling
從來活在他心情的幢幢陰影
But it's gonna be alright, I did my time
但一切都會往佳境進漸 我刑期已滿
Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you
現在 我漂亮的寶貝 我歸來要奔向你身邊
Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
刑滿獲釋 我要為愛致電
(Fresh out the slammer, oh)
(刑滿獲釋 噢)
Camera flashes, welcome bashes, get the matches
閃光燈亂竄 賦歸歡迎會 要過一根根火柴
Toss the ashes off the ledge
將塵埃扔進壁爐堆
As I said in my letters, now that I know better
誠如我信中所言 既然我已仔細看了個明白
I will never lose my baby again
你的手我再也捨不得鬆開
My friends tried, but I wouldn't hear it
好友們極力阻攔 但我置若罔聞
Watch me daily disappearing
看著我的日常漸漸消逝
For just one glimpse of his smile
只為一睹他笑容的光彩
All those nights, he kept me goin'
他在那些夜晚賦予我信心
Swirled you into all of my poems
滿腔情感融入我篇篇詩詞
Now we're at the starting line, I did my time
你我肩併著肩站在起跑線前 我刑期已滿
Now, pretty baby, I'm runnin'
現在 我漂亮的寶貝 我正奔向
To the house where you still wait up and that porch light gleams
那仍在燈光孱弱的門廊下守候著我的那幢屋裏
To the one who says I'm the girl of his American dreams
那喚我為美國夢中情人的你懷裏
And no matter what I've done, it wouldn't matter anyway
無論我犯過多少錯誤 那早已經無關緊要
Ain't no way I'm gonna screw up now that I know what's at stake
再也不會放任我犯錯因為那風險過大我無法冒
Here, at the park where we used to sit on children's swings
在這裏 踏進你我經常坐著的孩子們的鞦韆處
Wearing imaginary rings
求著家家酒般的婚
But it's gonna be alright, I did my time
但一切都會往佳境進漸 我刑期已滿
留言列表