專輯:THE TORTURED POETS DEPARTMENT 相思詩舍
發行時間:2024/4/19
-
Now pretty baby
漂亮新寶貝
I'm running back home to you
我現在要一路奔回你身邊
Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
浪蕩出獄 我自個兒明白 第一通電話我要打給誰
Another summer, taking cover, rolling thunder
又一個夏季 打打掩護 展開閃電戰
He don't understand me
他對我的心理並不明白
Splintered back in winter, silent dinners, bitter
腦海閃過冬天的片段 晚餐的沉默 說不出的苦
He was with her in dreams
他就和她相依在夢裏
Gray and blue and fights and tunnels
灰鬱的心情 一遍遍爭吵和冷清隧道
Handcuffed to the spell I was under
為那愛情魔法 我甘願上銬
For just one hour of sunshine
只為那短短一小時的閃耀
Years of labor, locks and ceilings
多年勞苦 目光所及僅有鎖和獄頂
In the shade of how he was feeling
皆為他的感受蒙上一層陰影
But it's gonna be alright, I did my time
但一切都將會沒事的 我為此服了刑
Now pretty baby
漂亮新寶貝
I'm running back home to you
我現在要一路奔回你身邊
Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
浪蕩出獄 我自個兒明白 第一通電話我要打給誰
Camera flashes, welcome bashes
相機攝下照片 歡迎更生人回歸
Get the matches, toss the ashes off the ledge
接過一根根火柴 扔向壁架上的塵埃
As I said in my letters, now that I know better
誠如我信中提到的 我現在的眼界又開了些
I will never lose my baby again
我絕不會再讓我的他離開視線
My friends tried, but I wouldn't hear it
我的朋友勸過我了 但我聽也不聽
Watched me daily disappearing
眼望著我的日常一天天消失
For just one glimpse of his smile
只要再睹他的笑容 我願意一試
All those nights you kept me goin'
支撐我渡過那些夜晚的 就是你
Swirled you into all of my poems
轉化為我一首首詩歌的元素
Now we're at the starting line, I did my time
如今你我又站在起跑線前 我為此服了刑
Now pretty baby
漂亮寶貝
I'm runnin'
我現在就去你身邊
To the house where you still wait up and that porch light gleams
向你立守候的房子直跑 而前廊的燈光還點著燈光
To the one who says I'm the girl of his American dreams
向那些標榜我為美國夢的人宣佈 我告獄還鄉
And no matter what I've done, it wouldn't matter anyway
不論我犯過甚麼樣的錯 如今也早就不要緊了
Ain't no way I'm gonna screw up, now that I know what's at stake here
要我又一次搞砸一切是不可能的 現在最要緊的
At the park where we used to sit on children's swings
是踏進那公園 那你我習慣坐著的兒童鞦韆
Wearing imaginary rings
戴上那夢寐以求的婚戒
But it's gonna be alright, I did my time
但一切到底會沒事的 我服完刑了
留言列表