專輯:1989 (Taylor’s Version)
發行時間:2023/10/27
Taylor Swift - Sweeter Than Fiction (Taylor’s Version)
-
Hit the ground, hit the ground, hit the ground, oh, oh
一路跌跌撞撞落進人生的谷底
Only sound, only sound that you hear is, "No"
從來只聽得見腦海負面的聲音
You never saw it comin', slipped when you started runnin'
你沒敢想會有成功這一天 才剛起步就面臨失敗
And now you've come undone and I, I, I, I
而你灰心地覺得一事無成 而我
Seen you fall, seen you crawl on your knees, eh, ayy
看著你慘遭滑鐵盧 幾乎是用爬的上來
Seen you lost in a crowd, seen your colors fade
看著你在人海迷失自我 看著你自信逐漸黯淡
Wish I could make it better, someday, you won't remember
真希望我說點什麼讓你好受 將來你一舉成名的時候
This pain you thought would last forever and ever and
這些微不足道的傷痛又算得了什麼
There you'll stand, ten feet tall
你十呎高的身影 巨人般偉大
I will say, "I knew it all along"
我會說「我不是早就說了嗎?」
Your eyes, wider than distance
你如炬的眼神 放向遼遠的未來
This life is sweeter than fiction
你偉大的一生 活得比小說精彩
Just a shot, just a shot in the dark, oh, oh
就算再渺茫 也要孤注一擲
All you got, all you got are your shattered hopes
瀕碎的希望 就是你心中惟一的相信
They never saw it comin', you hit the ground runnin'
誰想得到你也有今天 你在相信的事物上傾注心血
And now you're onto somethin', I, I, I say
你於是張開雙臂擁抱未來 我接著說
"What a sight, what a sight" when the light came on
「聚光燈一打在你身上 那畫面多麼不可思議」
Proved me right, proved me right when you proved them wrong
證明我一直以來都是對的 而你成功跌破眾人的眼鏡
And, in this perfect weather, it's like we don't remember
風景正是最美的時候 過去的失敗人們再也記不得
The rain we thought would last forever and ever
大夥兒從來驚艷於雨過天青後的彩虹
There you'll stand, ten feet tall
你十呎高的身影 巨人般偉大
I will say, "I knew it all along"
我會說「我不是早就說了嗎?」
Your eyes, wider than distance
你如炬的眼神 放向遼遠的未來
This life is sweeter than fiction (Woah)
你偉大的一生 活得比小說精彩 (噢)
There you'll stand, next to me (Next to me)
你肩並著肩和我站在一塊兒 (站在一塊兒)
All at once, the rest is history
只要一次的絢爛 過去又算什麼
Your eyes, wider than distance
你如炬的眼神 放向遼遠的未來
This life is sweeter than fiction (Woah; Sweeter than fiction)
你偉大的一生 活得比小說精彩 (噢 比小說精彩)
I'll be one of the many sayin'
將來我也會成為眾人之一 說著
"Look at you now, look at you now and now"
「看看你成就了多少 看看你成就了多少」
I'll be one of the many saying
將來我也會成為眾人之一 說著
"You've made us proud, you've made us proud, proud"
「你讓我們好驕傲 你讓我們好驕傲」
I'll be one of the many sayin'
將來我也會成為眾人之一 說著
"Look at you now, look at you now and now"
「看看你成就了多少 看看你成就了多少」
I'll be one of the many saying
將來我也會成為眾人之一 說著
"You've made us proud, you've made us proud, proud"
「你讓我們好驕傲 你讓我們好驕傲」
And when they call your name
人們會激動地喊著你的姓名
And they put your picture in a frame
為你裱框以紀念你不凡的一生
You know that I'll be there time and again
要知道無論你跌倒多少次 我永遠都在
'Cause I loved you when, when you
因為我對你是如此崇拜 打從你
Hit the ground, hit the ground, hit the ground, oh, oh
一路跌跌撞撞落進人生的谷底
Only sound, only sound that you heard was, "No"
曾幾何時 你只聽得見腦海負面的聲音
And, in this perfect weather, it's like we don't remember
風景正是最美的時候 過去的失敗人們再也記不得
The rain we thought would last forever and ever (Forever)
大夥兒從來驚艷於雨過天青後的彩虹 (那道彩虹)
There you'll stand, ten feet tall (Ten feet tall)
你十呎高的身影 巨人般偉大 (十呎高的身影)
I will say, "I knew it all along"
我會說「我不是早就說了嗎?」
Your eyes, wider than distance (I knew it all along)
你如炬的眼神 放向遼遠的未來 (我早就知道了呀)
This life is sweeter than fiction (Sweeter than fiction)
你偉大的一生 活得比小說精彩 (比小說精彩)
There you'll stand, next to me (Next to me)
你肩並著肩和我站在一塊兒 (站在一塊兒)
All at once, the rest is history (Ooh)
只要一次的絢爛 過去又算什麼 (噢)
Your eyes, wider than distance (I knew it all along)
你如炬的眼神 放向遼遠的未來 (我早就知道了呀)
This life is sweeter than fiction (Sweeter than fiction)
你偉大的一生 活得比小說精彩 (比小說精彩)
It's sweeter than fiction
活得比小說精彩
It's sweeter, yeah
那是何等精彩呀
It's sweeter, it's sweeter
何等地精彩 何等地精彩
Sweeter than fiction
比小說精彩