專輯:Tusk
專輯發行日期:1979/10/12
-
Wait a minute baby
寶貝 先別急著走
Stay with me awhile
留在這裡 多陪我一會兒
Said you'd give me light
手裡拿著火炬 說是要為我引路的你
But you never told me 'bout the fire
是不是忘了提醒我 火也是會自焚的
Drowning in the sea of love
徜徉於愛河之中
Where everyone would love to drown
似乎是人們的一大樂事
But now it's gone
如今泉水已被人們抽乾
It doesn't matter what for
原因是什麼 好像也沒那麼重要了
When you build your house
等你房子蓋好那天
Then call me home
記得提醒我 該回家了
And he was just like a great dark wing
他那可靠的肩膀 是我生命裡的唯一慰藉
Within the wings of a storm
總能讓我枕著哭泣 替我分憂
I think I had met my match
我想呀 我遇見了能廝守一生的伴侶
He was singing
哼著小夜曲的他
And undoing, and undoing
就站在我身後 解開衣服鈕扣
Ooh the laces
扯開蕾絲綁帶
Undoing the laces
將裙襬褪至膝下
Said Sara, you're the poet in my heart
還記得妳說『在我心目中 你永遠都是最棒的存在
Never change, never stop
朝夢想前進的同時 別忘了保持初心』
But now it's gone
而今妳成了小天使
It doesn't matter what for
當初對他的感情 似乎也不重要了
But when you build your house
等妳用積木堆好房子那天
Oh then call me home
記得提醒我 是時候該回家了
Hold on
再等一下子就好
The night is coming and the starling flew for days
樹梢的椋鳥啼叫著 代表太陽要下山了
I'd stay home at night all the time
我願意整天待在家 陪著你笑 陪著你鬧
I'd go anywhere, anywhere, anywhere
無論你想去哪 不管有多遠 我都帶你去
Ask me and I'm there, yeah
只要喊我一聲 我就會飛奔到你身邊
Ask me and I'm there 'cause I care
我跟你保證 只因我是如此在乎你
In the sea of love
圍繞在孩子身邊打轉
Where every woman would love to drown
該是每個女人一生當中 最大的幸福
But now it's gone
如今 與你緣分已盡 天倫夢也碎了
They say it doesn't matter anymore
當初的堅持 似乎也沒那個必要了
If you build your house
哪天你在天堂 建造屬於自己的家時
Then please, call me home
拜託你邀請媽媽 到你家看看好嗎?
Sara, you're the poet in my heart
莎拉呀 你是我最大的驕傲
Never change, and don't you ever stop
別讓任何事影響你 也別忘了保持那份真
And now it's gone
事過境遷後 你也到了更好的地方去
No, it doesn't matter anymore
當時草率的決定 也沒那麼重要了
When you build your house
要是你房子蓋好了
I'll come by
有空的話 媽媽會去看看的
Sara
莎拉呀
All I ever wanted, was to know that you were dreaming, Sara
媽媽只想知道 你是否也曾在夢裡 瞥見我的身影
There’s a heartbeat that never really died
我常常在想 天上的妳過得還好嗎?
Oh, won't you swallow your pride?
噢 為什麼我就是聽不進別人的勸告?
-
很喜歡的翻譯版本
留言列表