下載.jpg

專輯:Riot!

專輯發行日期:2007/11/26

Paramore: crushcrushcrush [OFFICIAL VIDEO]

-

I got a lot to say to you

我有一大堆話想對你說

Yeah, I got a lot to say

大概有         這麼多吧

I noticed your eyes are always glued to me

其實我有注意到 你的視線完全離不開我

Keeping them here and it makes no sense at all

那麼 就請這麼看著我吧 雖然這麼做很怪就是了

 

They taped over your mouth

但你的損友們 拿膠帶封住你的嘴

Scribbled out the truth with their lies

用不折不扣的謊言 來幫你洗腦

You little spies

這群小兔崽子

They taped over your mouth

不僅如此 連反駁的機會也不給我

Scribbled out the truth with their lies

還淨說些百害 且不利於我的事

You little spies

這幫狗崽子們

 

Crush, crush, crush, crush, crush

(Two, three, four!)

 

Nothing compares to

這世上 再沒有能媲美

A quiet evening alone

這獨自一人的長夜

Just the one, two

興許 會有那麼一兩件事...?

I was just counting on

儘管抱持些許希望

That never happens

可希望卻老是落空

I guess I'm dreaming again

我想這肯定 是我做夢想太多

Let's be more than

還以為 我們之間

This

不只如此

 

If you wanna play it like a game

如果 你想把這段感情當兒戲玩

Well, come on, come on, let's play

那倒好 儘管來吧 我可是沒在怕的 

'Cause I'd rather waste my life pretending

因為我寧可 花時間在處理繁瑣雜事上

Than have to forget you for one whole minute

也不要浪費一分一秒 假裝自己還忘得了你

 

They taped over your mouth

你的損友們 拿膠帶封住你的嘴

Scribbled out the truth with their lies

還用不折不扣的謊言 將你徹底洗腦

You little spies

這群小兔崽子

They taped over your mouth

不僅如此 連反駁的機會也不給我

Scribbled out the truth with their lies

淨說些極為難聽 完全不利於我的事

You little spies

這幫狗崽子們

 

Crush, crush, crush, crush, crush

(Two, three, four!)

 

Nothing compares to

這世上 再沒有能媲美

A quiet evening alone

這獨自渡過的長夜

Just the one, two

興許 會有那麼一兩件事...?

I was just counting on

儘管抱持些許希望

That never happens

可希望卻老是落空

I guess I'm dreaming again

我想肯定是我做夢 想太多

Let's be more than

還以為 我們之間

This, now

真有些什麼

 

Rock and roll, baby

盡情搖滾吧 寶貝

Don't you know that we're all alone now?

難道你是忘了 現在我們都單身嗎?

I need something to sing about

真是 我想我需要唱點什麼來洩憤

Rock and roll, hey (Hey!)

最好來點搖滾樂 嘿!

Don't you know, baby, we're all alone now?

我的老天 難道你都忘了 我們現在都單身嗎?

I need something to sing about

幫我點些歌來唱吧 好讓我發洩一下

Rock and roll, hey (Hey!)

最好全都點搖滾樂 嘿!

Don't you know, baby, we're all alone now?

你最好是不知道 我們身邊都沒人?

Give me something to sing about

快點遞上麥克風 讓我清清嗓子

 

Nothing compares to

這世上 再沒有能媲美

A quiet evening alone

這獨自一人的夜

Just the one, two

興許 會有那麼一兩件事...?

I was just counting on

儘管抱持些許希望

That never happens

可希望卻老是落空

I guess I'm dreaming again

我想肯定是我做夢 想太多

Let's be more than, no-ooh-oh

還以為我們之間...真糟糕哪

Nothing compares to

這世上 什麼也比不上

A quiet evening alone

獨自渡過的長夜

Just the one, two

也許 真有一兩件事

I was just counting on

我不過是在跟命運對著幹

That never happens

成功的經驗 卻不曾發生

I guess I'm dreaming again

我想 夜長夢多是真的

Let's be more than

我們之間 從來

 

More than this

沒有可能呀

Oh-oh, oh-oh, oh-oh

噢喔

Ooh, ooh


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()