https___images.genius.com_4a6a06f7e361703062b0db46d0e4ec36.1000x1000x1.png

專輯:folklore 美麗傳說

單曲發行日期:2020/7/24

Taylor Swift – this is me trying (Official Lyric Video)

-

I've been having a hard time adjusting

無論我如何調整步調 仍理不出頭緒

I had the shiniest wheels, now they're rusting

原先煥然一新的齒輪 如今蛀蝕爬滿鏽跡

I didn't know if you'd care if I came back

我不曉得這次回歸 你是否依然在乎我

I have a lot of regrets about that

先前一走了之 我深受悔意折磨

 

Pulled the car off the road to the lookout

將車輛任意停放在路邊 朝瞭望塔直走

Could've followed my fears all the way down

本來可以就此了斷 從此不再活在恐懼之中

And maybe I don't quite know what to say

也或許我對這世界 不確定該說什麼才對

But I'm here in your doorway

但此刻 我佇足於你家門廊前

 

I just wanted you to know that this is me trying

我只希望你有朝一日也能明白 我真的盡力了

 

They told me all of my cages were mental

人說沒有囚禁心的牢籠 純粹是我想太多

So I got wasted like all my potential

於是我放縱墮落 糟蹋我身上潛能

And my words shoot to kill when I'm mad

而只要我一生起氣 我話語便極具攻擊性

I have a lot of regrets about that

我事後也對過失傷人 後悔莫及

 

I was so ahead of the curve

我出道先馳得點 領先眾人

The curve became a sphere

點成弧線 將我放逐回原處

Fell behind all my classmates and I ended up here

落後我同行的課業進度 最終我淪落到這步田地

Pouring out my heart to a stranger

獨自到堤防散心 對生人掏心挖肺

But I didn't pour the whiskey

但膝邊的威士忌 始終沒擰開

 

I just wanted you to know that this is me trying

我只希望你有朝一日也能明白 我真的盡力了

 

At least I'm trying

但至少我量力而為

 

And it's hard to be at a party when I feel like an open wound

就連拋頭露面 都讓我彷彿裸裎於眾人面前 感到羞恥屈辱

It's hard to be anywhere these days when all I want is you

更煎熬的是 不論何時何地 我心繫牽掛之人 從來只有你

You're a flashback in a film reel on the one screen in my town

你就像一捲難忘的回憶 投影在那面螢幕 在我的心城播映

 

And I just wanted you to know that this is me trying

而我只希望你有朝一日也能明白 我真的盡力了

(And maybe I don't quite know what to say)

(也或許 是面對這腐敗世界 我已無言以對)

And I just wanted you to know that this is me trying

而我只希望你有朝一日也能明白 我真的盡力了

At least I'm trying

至少我努力過了

-

I've been having a hard time adjusting

無論我努力嘗試 用盡方法 仍理不出頭緒

I had the shiniest wheels, now they're rusting

原先煥然一新 運轉良好的齒輪 如今長滿了鏽跡

I didn't know if you'd care if I came back

期待一再落空 若今我回歸 你是否依然在乎我

I have a lot of regrets about that

為此 我也飽受悔意折磨

光是 也不足以形容我此刻感受

 

Pulled the car off the road to the lookout

沿著崎嶇路面 駛進杳無人跡的堤防 攀上瞭望塔

Could've followed my fears all the way down

若恐懼不安 亦能一了百了 我寧可就這麼一躍而下 

And maybe I don't quite know what to say

抑或者是我害怕來到你跟前 滿腹苦衷 欲辯已忘言

But I'm here in your doorway

雨水沿著髮絲涓涓滴落 而我就佇足於你家門廊前

 

I just wanted you to know that this is me trying

我只消你明白 用盡氣力嘗試的我 是真的盡力了

I just wanted you to know that this is me trying

若不是走投無路 或許我也不至於淪落這般田地

 

They told me all of my cages were mental

人們戲稱囚禁我心的牢籠 非鋼亦非鐵 也不必多加理會

So I got wasted like all my potential

於是我消沉墮落 借酒澆愁 葬送大好前程 將委屈吞進胃

And my words shoot to kill when I'm mad

規勸無意間激怒我 總要被一時衝動 而扣下的板機誤傷

I have a lot of regrets about that 

辜負他人一番美意 感到懊悔之餘 我又何嘗不內疚悲愴

 

I was so ahead of the curve

我出道時間較早 適逢時勢機運嘉勉 方才淺嚐成功滋味

The curve became a sphere

原先平直的軌道 卻有了變卦 弧線如鞭將我掃回原點

Fell behind all my classmates and I ended up here

努力追趕同行人腳步 全成白費 苟延殘喘才活到今天

Pouring out my heart to a stranger

取了只酒瓶 夜半獨自到堤防邊散心 對生人掏心挖肺

But I didn't pour the whiskey

向傷心事敬一杯 擱在地上的威士忌 卻怎麼也沒擰開

 

I just wanted you to know that this is me trying

只消你站在他人立場 替我想一想 我早就盡了全力

I just wanted you to know that this is me trying

要不是心生苦擾 今日我或能有所成就 而非前途未卜

 

At least I'm trying

但至少我量力而為 而非果斷放棄

 

And it's hard to be at a party when I feel like an open wound

就連於公開場合出席 拋頭露面 都讓我彷彿裸裎於眾人面前 充滿羞恥難堪

It's hard to be anywhere these days when all I want is you

更為煎熬的是 無論身在何方 這些日子以來 我心心念念牽掛之人 從來只有你

You're a flashback in a film reel on the one screen in my town

我心底那座小小殘敗孤寂的城 膠捲運行 放映的懷舊聲影 畫面一幕幕都是你

 

And I just wanted you to know that this is me trying

之所以會這麼說 只希望你明瞭 我的努力一點也沒有少

(And maybe I don't quite know what to say)

(抑或者是 除開辯解脫罪的話語 在你跟前 我無言以對)

I just wanted you to know that this is me trying

不論結果是好是壞 問心無愧的我 已達自身最大努力

 

At least I'm trying

儘管心力交瘁 我仍努力嘗試


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()