https___images.genius.com_353ff5b58f6b2b376c324c6da846d21a.850x850x1.jpg

專輯: Reptuation (Taylor’s Version) 舉世盛名 (泰勒絲全新版)

專輯發行日期:未知

 

Taylor Swift - Delicate

-

This ain't for the best

我可得先警告你

My reputation's never been worse, so

近來我身敗名裂 要是這樣還嚇不跑你的話 那

You must like me for me...

你一定是真心喜歡我...

We can't make

還有 我們短期內

Any promises now, can we, babe?

不適合給彼此太多承諾 這點你能做到嗎?

But you can make me a drink

但至少你能用現有材料 為我弄一杯特調

 

Dive bar on the East Side, where you at?

『我人在東區的潛水酒吧 你現在在哪?』

Phone lights up my nightstand in the black

屋內黑壓壓一片 手機透著微弱亮光 映照床頭櫃

Come here, you can meet me in the back

『有空就來呀 記得到吧檯後方找我』

Dark jeans and your Nikes, look at you

而你就站在眼前 一雙耐吉球鞋 搭配深色牛仔褲

Oh damn, never seen that color blue

該死的昏黃燈光 映著水藍眼眸 如一舀澄澈湖水

Just think of the fun things we could do

而我暗忖 一會兒與你獨處時 能做哪些有趣的事

('Cause I like you)

(因為我對你頗具好感)

 

This ain't for the best

醜話先說在前頭

My reputation's never been worse, so

近來我名譽遭人毀壞 身敗名裂 若你不在意

You must like me for me...

那你一定是為我才這麼做...

(Yeah, I want you)

(而我對你印象也不差)

We can't make

此外 短期內我們

Any promises now, can we, babe?

無法給彼此太多的保證 親愛的 這點你能接受嗎?

But you can make me a drink

但至少此時此刻 你可以用現有材料 為我弄特調

 

Is it cool that I said all that?

我開的話題 在你聽來 會不會有點隨和掃興?

Is it chill that you're in my head?

你縈繞在我心頭揮之不去 是否還稱得上沉著冷靜?

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

只因我很清楚 此刻我有多麼不堪一擊

Is it cool that I said all that?

我談吐異常平淡疏遠 會不會造成你的誤會?

Is it too soon to do this yet?

在尚未確立關係前 會不會引來旁人側目注意?

'Cause I know that it's delicate

只因感情還不穩定 一個不小心 就可能分崩離析

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

會不會?會不會?會不會?

Isn't it?

會不會?

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

會不會?會不會?會不會?

Isn't it... delicate?

我想小心呵護...這段感情

 

Third floor on the West Side, me and you

西區三樓的華廈 僅有你我兩人相依偎

Handsome, you're a mansion with a view

英俊挺拔的你 儼然有宅邸般氣派莊嚴

Do the girls back home touch you like I do?

而你湖區家鄉的姑娘 纖手是否也有我來得嫵媚?

Long night, with your hands up in my hair

來夜方長 你手不安分地在我髮間游移

Echoes of your footsteps on the stairs

腳步聲迴盪耳畔不去 步履匆匆 你緩緩走下階梯

Stay here, honey, I don't wanna share

『為我留下 親愛的 我不願與誰共享 只想獨佔你』

('Cause I like you)

(因為我對你 是一片真心)

 

This ain't for the best

我可得先警告你

My reputation's never been worse, so

近來我身敗名裂 要是這樣還嚇不跑你的話 那

You must like me for me...

你一定是真心喜歡我...

(Yeah, I want you)

(而我也是)

We can't make

然後 我們短期內

Any promises now, can we, babe?

不適合給彼此太多承諾 這點你能做到嗎?

But you can make me a drink

唯一特例是 你能用現有材料 為我精製一杯特調

 

Is it cool that I said all that?

一時興起對你說了這些話 會不會只讓你乏味無趣?

Is it chill that you're in my head?

你縈繞在我心頭揮之不去 是否還稱得上沉著冷靜?

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

只因感情需要悉心呵護 我不得不戒慎小心

Is it cool that I said all that?

故作鎮定輕鬆的我 會不會無意間造成你的反感?

Is it too soon to do this yet?

隨著戀情逐漸升溫 這麼做會不會過於唐突衝動?

'Cause I know that it's delicate

我只知道 自己寧可小心 也不願傷及你的感受

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

會不會?會不會?會不會?

Isn't it?

會不會?

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

會不會?會不會?會不會?

Isn't it delicate?

會不會 讓你不好受?

 

Sometimes I wonder when you sleep

待你進入夢鄉 沉沉睡去 一旁的我忐忑悱惻

Are you ever dreaming of me?

『你可曾在夢裡 瞥見我的身影?』

Sometimes when I look into your eyes

每每當我凝視 望穿你那澄澈眼眸

I pretend you're mine, all the damn time

我心不住抽痛 期望你心歸我所有

'Cause I like you

因為我喜歡你

 

Is it cool that I said all that?

我開的話題 在你聽來 會不會有點隨和掃興?

Is it chill that you're in my head?

你縈繞在我心頭揮之不去 是否還稱得上沉著冷靜?

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

只因我很清楚 此刻我有多麼不堪一擊

(Yeah, I want you)

(我只要你一個)

Is it cool that I said all that?

我談吐異常平淡疏遠 會不會造成你的誤會?

Is it too soon to do this yet?

在尚未確立關係前 會不會引來旁人側目注意?

'Cause I know that it's delicate (Delicate)

只因感情還不穩定 一個不小心 就可能分崩離析

('Cause I like you)

(因為我喜歡你)

Is it cool that I said all that?

一時興起對你說了這些話 會不會只讓你乏味無趣?

(Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?)

(會不會?會不會?會不會?會不會?)

Is it chill that you're in my head?

你縈繞在我心頭揮之不去 是否還稱得上沉著冷靜?

(Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?)

(會不會?會不會?會不會?會不會?)

'Cause I know that it's delicate

只因感情需要悉心呵護 我不得不戒慎小心

(Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?)

(會不會?會不會?會不會?會不會?)

(Yeah, I want you)

(我只要你一個)

Is it cool that I said all that?

故作鎮定輕鬆的我 會不會無意間造成你的反感?

(Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?)

(會不會?會不會?會不會?會不會?)

Is it too soon to do this yet?

隨著戀情逐漸升溫 會不會過於唐突衝動?

(Isn't it? Isn't it? Isn't it? )

(會不會?會不會?會不會?)

'Cause I know that it's delicate

我只知道 自己寧可小心 也不願傷及你的感受

Isn't it... delicate?

而這段感情...我想小心呵護

 


arrow
arrow

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()