專輯:Speak Now (Taylor’s Version) 愛的告白 (泰勒絲全新版)
專輯發行日期:2023/7/7
Let's go (Battle) // Taylor Swift (Lyrics)
-
The first shot's fired, everybody's gathered around
作為宣戰的第一槍已鳴響 觀眾均圍在一邊觀賞
You're looking at me like I tried to take you down
你殺紅了眼 死死盯著我看 就好像我是你死對頭
No, no, that's not what happened at all
不 不是的 事情完全不是你想的那樣
There's no sound, I'm waiting on your next move
場內一片死寂 我等著你主動出擊 施展下一招
A showdown and I know where to hit you
準備一較高下 而我對你弱點瞭若指掌
But no, no, it's not how I wanted this to go down
但不行 不可以 事態的發展 絕對不可以是這樣
Now we're standing in the ring
現在 你我就站在擂台的兩端
And you make the first swing
而你卯足了勁 揮出第一拳
And now we're fighting dirty
當彼此使出骯髒卑鄙的手段
Won't somebody come say, "Break it up"?
誰能不能快來下令 要我們『快分開』?
And I used to be on your side
我以前總會自動站在你那邊
Now it's looking like we're going to battle
但現在看起來 我們似乎是要決一死戰
And why you taking shots at me like
而你來勢洶洶 似乎對我心懷不滿
Somebody's gonna give you a medal?
彷彿有人支持你 還要頒發你獎牌?
And I never wanna hurt you
要我去傷害你 絕非我本意
But I'm tired of taking all these blows
但我受夠了 像這樣一直被你壓著打
And so I'd rather be on your side
而我寧願站在你那邊 也不反擊
But if you wanna fight
但假如你真的想對打
Baby, let's go, oh, oh
寶貝 那就來吧 噢 噢
Let's go, oh, oh
那就來吧 噢 噢
So gloves off, if this is how you want it
不如痛快脫下手套 假如你真想這麼做
We had it all, but you couldn't keep a promise
我們走過好多好多 可是你卻無法信守承諾
No, no, I'm not the one who tore us apart
這怎麼行 我絕不會是拆散我們的那個
Let me remind you for a minute why we're not fine
就讓我稍微提醒你 你我之所以會吵起來 是因為
Is she here? Is she standing on the sidelines?
那女的也在這裡嗎?她是不是就站在場邊?
Oh, oh, can't you tell this is breaking my heart?
噢 噢 你怎麼就是看不出來 這麼做我會心碎?
Now we're standing in the ring
現在 你我就站在擂台的兩端
And you make the first swing
而你卯足了勁 揮出第一拳
And now I'm fighting dirty
於是我使出骯髒卑鄙的手段
But I ain't going down ‘til they break it up
但這次我絕不罷休 除非有人將你我拽開
And I used to be on your side
我以前總會自動站在你那邊
Now it's looking like we're going to battle
但現在看起來 我們似乎是要決一死戰
And why you taking shots at me like
而你來勢洶洶 似乎對我心懷不滿
Somebody's gonna give you a medal?
彷彿有人支持你 還要頒發你獎牌?
And I never wanna hurt you
要我去傷害你 絕非我本意
But I'm tired of taking all these blows
但我受夠了 像這樣一直被你壓著打
And so I'd rather be on your side
而我寧願站在你那邊 也不反擊
But if you wanna fight
但假如你真的想對打
Baby, let's go, oh, oh
寶貝 那就來吧 噢 噢
Let's go, oh, oh
那就來吧 噢 噢
Let's go, oh, oh
那就來吧 噢 噢
Now we're standing in the ring
現在 你我就站在擂台的兩端
Breaking everything that we've been building up so long
將我們這些年來 辛辛苦苦用心經營的感情 全部瓦解
And I don't wanna do this, break it up
我真的不忍心這麼做 你快一點走開
But you're not who I thought you were
但看來你 終究不是我所想的那個人
And this is looking more like a war
而這份感覺 更像一場殘酷的戰爭
Looks like we're going to war
看來我們是免不了一決勝負
And I used to be on your side
我以前總會自動站在你那邊
Now it's looking like we're going to battle
但看這個情況 我們似乎免不了決一死戰
And I'm trying not to break down crying
而我試著平復心情 在你面前絕不崩潰
No one's gonna give you a medal
就算贏得再精彩 也沒人會頒發獎牌
And I never wanna hurt you
要我去傷害你 絕非我本意
But I'm tired of taking all these blows
但我受夠了 像這樣一直被你壓著打
And so I'd rather be on your side
而我寧願站在你那邊 也不反擊
I'd rather be on your side
我寧可不還手 任你打罵
But if you wanna fight
但假如你真的想對打
Baby, let's go, oh, oh
寶貝 那就來吧 噢 噢
Looks like we're going to war
看來決鬥就要展開 一較高下
Oh, oh
噢 噢
The first shot's fired, everybody's gathered around
作為宣戰的第一槍已鳴響 觀眾均目不轉睛盯著
You're looking at me like I tried to take you down
你殺紅了眼 死死盯著我看 就好像我是你死對頭
No, no, but if you wanna fight, baby, let's go
不 不 但假如你鐵了心 寶貝 那就來絕一死鬥