https___images.rapgenius.com_c9f8c1b9a4ce0ebf171b27734de2ea60.600x600x1.png

專輯:2011/12/30

專輯發行日期:Born To Die 死生相守

Lana Del Rey - Born To Die

-

Feet don't fail me now

雙腿 現可別辜負了我

Take me to the finish line

引領著我 衝破那終點線

Oh, my heart, it breaks every step that I take

噢 我心將碎 只要我踏出一步 便崩裂一點

But I'm hoping at the gates, they'll tell me that you're mine

但我仍期盼天堂大門為我敞開 而眾天使會許配你給我

 

Walking through the city streets, is it by mistake or design?

沿途走過滿燈的街 會是美麗的意外 還是精密設計使然?

I feel so alone on a Friday night

我心總會如此孤寂 在週五午夜

Can you make it feel like home, if I tell you you're mine?

你能否提供我家一樣的溫暖 倘若我坦言你歸我所有?

It's like I told you, honey

這就像我告訴你的 吾愛

 

Don't make me sad, don't make me cry

別使我頹喪心寒 也別使我低落掉淚

Sometimes love is not enough and the road gets tough

有的時候 愛就是不夠支撐一切 而路途變得愈發艱難

I don't know why

我就是不懂為何

Keep making me laugh—let's go get high

繼續以幽默逗我笑呵呵 抓把藥來嗑嗨

The road is long, we carry on

路途還很遙遠 日子還是得過

Try to have fun in the meantime

與此同時 試著從苦難尋求歡樂

 

Come and take a walk on the wild side

試著展現另一面 盡情釋放野性之美

Let me kiss you hard in the pouring rain

讓我在那大雨滂沱之下 恣意吻你的臉

You like your girls insane

你獨鍾女性的癲狂野艷

Choose your last words, this is the last time

務必慎選你的遺言 此話將是你的終末

'Cause you and I—we were born to die

只因你和我 生來就註定要死生相守

 

Lost, but now I am found

一度迷惘 然今我得尋回

I can see that once I was blind

我終能看見 但我亦曾瞎過眼

I was so confused as a little child

生為幼孩 我也曾如此困惑不解

Tried to take what I could get, scared that I couldn't find

試著攫獲我可得的並得之 但懼怕的是 我若覓不著呢

All the answers I need

惟正解 我求之亦不得

 

Don't make me sad, don't make me cry

別使我頹喪心寒 也別使我低落掉淚

Sometimes love is not enough and the road gets tough

有的時候 愛就是不夠支撐一切 而路途變得愈發艱難

I don't know why

我就是不懂為何

Keep making me laugh—let's go get high

繼續以幽默逗我笑呵呵 抓把藥來嗑嗨

The road is long, we carry on

路途還很遙遠 日子還是得過

Try to have fun in the meantime

與此同時 試著從苦難尋求歡樂

 

Come and take a walk on the wild side

試著展現另一面 盡情釋放野性之美

Let me kiss you hard in the pouring rain

讓我在那大雨滂沱之下 恣意吻你的臉

You like your girls insane

你獨鍾女性的癲狂野艷

Choose your last words, this is the last time

務必慎選你的遺言 此話將是你的終末

'Cause you and I—we were born to die

只因你和我 生來就註定要死生相守

We were born to die

我們註定死生相守

We were born to die

我們註定死生相守

 

Come and take a walk on the wild side

試著展現另一面 盡情釋放野性之美

Let me kiss you hard in the pouring rain

讓我在那大雨滂沱之下 恣意吻你的臉

You like your girls insane

你獨鍾女性的癲狂野艷

 

So don't make me sad, don't make me cry

所以 別使我頹喪心寒 別使我低落掉淚

Sometimes love is not enough and the road gets tough

有的時候 愛就是不夠支撐一切 而路途變得愈發艱難

I don't know why

我就是不懂為何

Keep making me laugh—let's go get high

繼續以幽默逗我笑呵呵 抓把藥來嗑嗨

The road is long, we carry on

路途還很遙遠 日子還是得過

Try to have fun in the meantime

與此同時 試著從苦難尋求歡樂

 

Come and take a walk on the wild side

試著展現另一面 盡情釋放野性之美

Let me kiss you hard in the pouring rain

讓我在那大雨滂沱之下 恣意吻你的臉

You like your girls insane

你獨鍾女性的癲狂野艷

Choose your last words, this is the last time

務必慎選你的遺言 此話將是你的終末

'Cause you and I—we were born to die

只因你和我 生來就註定要死生相守


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()