專輯:Lust for Life 慾望人生
專輯發行日期:2017/7/21
Lana Del Rey - Coachella - Woodstock In My Mind
-
I was at Coachella leanin' on your shoulder
我人就在柯切拉音樂節 靜靜枕在你的肩
Watchin' your husband swing in time
看著你先生 享受狂熱歡樂的氛圍
I guess I was in it 'cause, baby, for a minute
我想我身陷其中因為 寶貝 有那麼一瞬間
It was Woodstock in my mind
我腦海浮現是胡士托音樂節
In the next mornin' they put out the warnin'
翌日清晨 前來稽查的警方立了個警示牌
Tensions were rising over country lines
懸疑的張力 終於從走私線爆發開來
I turned off the music, tried to sit and use it
我關閉音樂 試著坐起 將藥物注射至體內
All of the love that I saw that night
那一晚 我看見所有我愛過的男孩
'Cause what about all these children
因為你想 那些孩子以後該怎麼辦
And what about all their parents?
而且他們的父母會作如是觀?
And what about all their crowns they wear
還有你怎麼會捨得 摘下孩子配戴的王冠
In hair so long like mine?
讓他們像我的長髮披散?
And what about all their wishes wrapped up like garland roses
而你也不稍微想想 那些他們許下已久的心願 宛若玫瑰花環
Round their little heads?
繞著他們的小腦袋打轉?
I said a prayer for a third time
我祈盼的禱文 已唸到第三遍
I'd trade it all for a stairway to heaven
我願交換這一切 換得通往天堂的階梯
I'd take my time for the climb up to the top of it
我願犧牲我等值生命 只為攀至天堂的最高處
I'd trade the fame and the fortune and the legend
我願交易我名利 與滿貫財富 及傳奇般的聲譽
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
我願放棄這一切 只消你給我那麼一天 讓我親自在祂面前問祂問題
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
我願放棄這一切 只消你給我那麼一天 讓我親自在祂面前問祂問題
I was at Coachella leanin' on your shoulder
我人就在柯切拉音樂節 靜靜枕在你的肩
Watchin' your husband swing in time
看著你先生 享受狂熱歡樂的氛圍
I'd say he was hella cool to win them over
我認為 他討眾人歡心的行為 實在真夠帥
Critics can be so mean sometimes
但有時樂評的離譜行徑 實在惡劣
He was on his knees and I thought he was breaking 'em down
他折彎了他的膝蓋 而我當下還以為 他正要把它們拆下來
With his words and his voice divine
他以歌詞取勝 與無比神聖的歌聲
Doesn't take a genius to know what you've got going
就算不是天才 也看得出來 你的前途一片似錦燦爛
And to not wanna lose it 'cause they lost their minds
而你必須堅持下去 因為那些勸你放棄的人全瘋了
What about all these children and all their children's children?
那些孩子從今往後到底該怎麼辦 還有他們後代子子孫孫?
And why am I even wondering that today?
還有為何我直到今天 才開始為他們擔心?
Maybe my contribution could be as small as hoping
也許我對這世界的奉獻 比我設想的還微不足道
That words could turn to birds and birds would send my thoughts your way
原來文字可轉化為啁啾的鳥兒 而鳥兒會傳達我滿盈的心意 好讓你知曉
I'd trade it all for a stairway to heaven
我願交換這一切 換得通往天堂的階梯
I'd take my time for the climb up to the top of it
我願犧牲我等值生命 只為攀至天堂的最高處
I'd trade the fame and the fortune and the legend
我願交易我名利 與滿貫財富 及傳奇般的聲譽
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
我願放棄這一切 只消你給我那麼一天 讓我親自在祂面前問祂問題
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
我願放棄這一切 只消你給我那麼一天 讓我親自在祂面前問祂問題
A stairway, stairway to heaven
一座階梯 通往天堂的階梯
A stairway
一座階梯
Got a million things I wanna say
有數百萬計的事情 想說給你聽
Like, what's it all for? Will it be okay?
好比像 此舉有何意義?熬不熬得過去?
Million things I wanna say
成千上萬的事 想說給你聽
Like, what's it all for?
好比 這麼做有何意義?
Stairway, stairway to heaven
一座階梯 通往天堂的階梯
Stairway
一座階梯
Stairway, stairway to heaven
一座階梯 通往天堂的階梯
Stairway
階梯
留言列表