專輯:Good Girl Gone Bad: Reloaded 娜妹好壞:超級好樣版
單曲發行日期:2008/4/15
-
Oh, how about a round of applause?
噢 要不要再來點掌聲鼓勵鼓勵?
Yeah, a standing ovation
是呀 順便再起立歡呼
You look so dumb right now
你這副模樣 看起來蠢斃了
Standing outside my house
站在我家外面 苦苦哀求
Trying to apologize
試著道歉求我原諒
You're so ugly when you cry
你哭的時候 醜得真不像樣
Please, just cut it out
省省吧 別做秀偽裝
And don't tell me you're sorry 'cause you're not
而你也別說你有多抱歉 因為你根本不是這樣
Baby, when I know you're only sorry you got caught
寶貝 我早就知道 你只不過是被我抓包才裝模作樣
But you put on quite a show
不得不說 你戲演得真不錯
Really had me going
差點沒被你呼攏
But, now, it's time to go
但現在 是時候該滾了
Curtain's finally closing
觀眾散場 曲也該終了
That was quite a show
那確實是場精采好戲
Very entertaining
充滿十足娛樂性
But it's over now
但一切已經結束
Go on and take a bow
也該是時候下台謝幕
Oh, oh
噢 噢
Grab your clothes and get gone
衣服拿一拿 就趕緊給我滾蛋
You better hurry up
你動作最好快一點
Before the sprinklers come on
要不然待會兒 灑水器就要啟動
Talkin' 'bout "Girl, I love you, you're the one"
滿嘴都是謊言 說什麼『寶貝愛你是唯一』
This just looks like the re-run
還不就是老掉牙的無聊重播
Please, what else is on?
少裝了 要演到什麼時候?
And don't tell me you're sorry 'cause you're not
而你最好別說你有多抱歉 因為你根本不在乎
Baby, when I know you're only sorry you got caught
寶貝 你之所以會丟人 還不是因為被我逮到你偷人
But you put on quite a show
不得不說 你戲演得真不錯
Really had me going
差點沒被你呼攏
But, now, it's time to go
但現在 是時候該滾了
Curtain's finally closing
觀眾散場 曲也該終了
That was quite a show
那確實是場精采好戲
Very entertaining
充滿十足娛樂性
But it's over now
但一切已經結束
Go on and take a bow
也該是時候下台謝幕
Oh, and the award for the best liar goes to you
噢 而本屆的最佳大騙子獎 得獎的人就是你
For making me believe
讓我這麼輕易相信你
That you could be faithful to me
還以為你對我一片真心不欺騙
Let's hear your speech, oh
就讓我們欣賞你的得獎感言 噢
How 'bout a round of applause?
要不要再來點掌聲鼓勵鼓勵?
A standing ovation
順便為你起立歡呼
But you put on quite a show
不得不說 你戲演得真不錯
Really had me going
差點沒被你呼攏
But, now, it's time to go
但現在 是時候該滾了
Curtain's finally closing
觀眾散場 曲也該終了
That was quite a show
那確實是場精采好戲
Very entertaining
充滿十足娛樂性
But it's over now
但一切已經結束
Go on and take a bow
是時候該下台一鞠躬
But it's over now
但一切都結束了
留言列表