https___images.genius.com_c8244fb3c91d9792e7b57a2e671e66eb.1000x930x1

專輯:Good Girl Gone Bad: Reloaded 娜妹好壞:超級好樣版

單曲發行日期:2008/6/17

Rihanna - Disturbia

-

What's wrong with me?

我這到底是怎麼了?

Why do I feel like this?

為何會有這種感覺呢?

I'm goin' crazy now

我感覺我快要瘋了

 

No more gas, in the red (Can't even get it started)

剛好沒油了 又碰到紅燈 (真不知怎麼說才對)

Nothin' heard, nothin' said (Can't even speak about it)

沒聽見怪聲 也沒人出聲 (但就是說不出哪裡奇怪)

All my life on my head (Don't wanna think about it)

一生的回憶在腦海閃過 (真一點也不想回想起來) 

Feels like I'm goin' insane, yeah

感覺我再這樣下去就要瘋了 耶

 

It's a thief in the night to come and grab you

這夜黑風高的偷心大盜 要將你強行擄去

It can creep up inside you and consume you

這細思極恐的驚悚 說起來 還真是要人命

A disease of the mind, it can control you

潛伏在我內心的隱疾 它可以控制思緒

It's too close for comfort, ah

靠得太近反而會不舒服 啊

 

Put on your brake lights

快打開你的兩顆煞車燈

You're in the city of wonder

你可是身處這座古怪之城

Ain't gon' play nice

可別以為好人放行

Watch out, you might just go under

小心為上 不然失去意識也說不定

Better think twice

還是三思而後行

Your train of thought will be altered

你神經大條的思維 還得加強改進

So if you must falter, be wise

要是你猶豫了 就得放聰明

 

Your mind's in disturbia, it's like the darkness is the light

你的意識來到了恐怖社區 黑暗就是這裡常見的光輝

Disturbia, am I scarin' you tonight?

恐怖社區 我今晚這樣嚇到你了沒?

Your mind's in disturbia, ain't used to what you like

你的意識來到了恐怖社區 才不是你喜歡的那類

Disturbia, disturbia

恐怖社區 恐怖社區

 

[Refrain]

 

Faded pictures on the wall (It's like they talkin' to me)

泛黃破舊的照片擺上牆 (就好像它們會說話似的)

Disconnected, no one calls (The phone don't even ring)

失去通聯訊號 沒人 (電話甚至根本沒響過)

I gotta get out or figure this shit out

我得逃出去 或弄懂這他媽搞什麼鬼

It's too close for comfort, oh

靠得太近 讓人覺得好怪 噢

 

It's a thief in the night to come and grab you

這夜黑風高的偷心大盜 要將你強行擄去

It can creep up inside you and consume you

這細思極恐的驚悚 說起來 還真是要人命

A disease of the mind, it can control you

潛伏在我內心的隱疾 它可以控制思緒

I feel like a monster, oh

我感覺有怪物在附近 噢

 

Put on your brake lights

快打開你的兩顆煞車燈

You're in the city of wonder

你可是身處這座古怪之城

Ain't gon' play nice

可別以為好人放行

Watch out, you might just go under

小心為上 不然失去意識也說不定

Better think twice

還是三思而後行

Your train of thought will be altered

你神經大條的思維 還得加強改進

So if you must falter, be wise

要是你猶豫了 就得放聰明

 

Your mind's in disturbia, it's like the darkness is the light

你的意識來到了恐怖社區 黑暗就是這裡常見的光輝

Disturbia, am I scarin' you tonight?

恐怖社區 我今晚這樣嚇到你了沒?

Your mind's in disturbia, ain't used to what you like

你的意識來到了恐怖社區 才不是你喜歡的那類

Disturbia, disturbia

恐怖社區 恐怖社區

 

[Refrain]

 

Release me from this curse I'm in

快將我從這詛咒之中 拯救出來

Tryin' to remain tame, but I'm strugglin'

試著維持僅存的理智 但我捲進大麻煩

If you can't go, oh

要是沒能順利脫逃 噢

I think I'm gonna ah

那我就要放聲尖叫 啊

 

Put on your brake lights

快打開你的兩顆煞車燈

You're in the city of wonder

你可是身處這座古怪之城

Ain't gon' play nice

可別以為好人放行

Watch out, you might just go under

小心為上 不然失去意識也說不定

Better think twice

還是三思而後行

Your train of thought will be altered

你神經大條的思維 還得加強改進

So if you must falter, be wise

要是你猶豫了 就得放聰明

 

Your mind's in disturbia, it's like the darkness is the light

你的意識來到了恐怖社區 黑暗就是這裡常見的光輝

Disturbia, am I scarin' you tonight?

恐怖社區 我今晚這樣嚇到你了沒?

Your mind's in disturbia, ain't used to what you like

你的意識來到了恐怖社區 才不是你喜歡的那類

Disturbia, disturbia

恐怖社區 恐怖社區

 

[Refrain]


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()