Taylor Swift - Bejeweled 五光十色

專輯:Midnights 午夜

專輯發行日期:2022/10/21

Bejeweled

Taylor Swift - Bejeweled (Official Lyric Video)

2022/11/27 第一次校正

2023/2/12 全曲重譯

-

Baby love, I think I've been a little too kind

我親愛的寶貝 我總覺得 我最近待人稍嫌友善

Didn't notice you walkin' all over my peace of mind

絲毫沒有察覺 你正踐踏我的尊嚴 極盡所能 要讓我難堪

In the shoes I gave you as a present

穿著我當禮物送你的鞋 到處惹事添麻煩

Puttin' someone first only works when you're in their top five

把別人照顧得服服貼貼 加入我的最愛 非得是 你心中排行榜前五位

And by the way, I'm goin' out tonight

忘了說一聲 我今晚可要出門玩個痛快

 

Best believe I'm still bejeweled

毫無懸念的是 我依然五光十色

When I walk in the room

每當我閃耀登場 驚喜現身

I can still make the whole place shimmer

我的超人氣 仍能點亮屋內每個角落 魅力四射

 

And when I meet the band

只要我與樂團相見歡 打哈哈

They ask, "Do you have a man?"

他們總會問我『你男朋友人在哪?』

I could still say, "I don't remember"

我仍能大言不慚地說 『人家忘了啦』

 

Familiarity breeds contempt

一回生二回熟 容易遭壞人欺負

Don't put me in the basement

可別將人家的真心 當垃圾一樣辜負

Whеn I want the penthouse of your heart

人家的要求很容易 我要的是無微不至的關心

Diamonds in my eyes

鑽石光輝滿溢我雙眼

I polish up real, I polish up real nice

我破繭重生 我華麗蛻變 包準讓你驚豔

 

Nice

正到翻

 

Baby boy, I think I've been too good of a girl

我親愛的北鼻 我鄰家女孩的形象 似乎深植人心

Did all the extra credit, then got graded on a curve

額外回饋這些善行 結果媒體風向一轉 曲解我一番美意

I think it's time to teach some lessons

我想也該是時候 給這種人來點愛的教育

 

I made you my world, have you heard?

我的確把你當我的宇宙 但你怎會不曉得?

I can reclaim the land

只要我想要 隨時收得回來

And I miss you, but I miss sparklin'

我想是想你了 但我更想念眾星拱月

 

Best believe I'm still bejeweled

毫無懸念的是 我依然五光十色

When I walk in the room

每當我閃耀登場 驚喜現身

I can still make the whole place shimmer

我的超人氣 仍能點亮屋內每個角落 魅力四射

 

And when I meet the band

只要我與樂團相見歡 打哈哈

They ask, "Do you have a man?"

他們總會問我『你男朋友人在哪?』

I could still say, "I don't remember"

我仍能大言不慚地說 『人家忘了啦』

 

Familiarity breeds contempt

一回生二回熟 容易遭壞人欺負

Don't put me in the basement

可別將人家的真心 當垃圾一樣辜負

Whеn I want the penthouse of your heart

人家的要求很容易 我要的是無微不至的關心

Diamonds in my eyes

鑽石光輝滿溢我雙眼

I polish up real, I polish up real nice

我破繭重生 我華麗蛻變 包準讓你驚豔

 

Nice

正到翻

 

Sapphire tears on my face

藍寶石淚滴 點綴我湛藍眼眸

Sadness became my whole sky

悲傷變成雲朵 逐漸籠罩我的天空

But some guy said my aura's moonstone

但傳聞說 我自帶月光石氣場 充滿夢幻氛圍

Just 'cause he was high

那純粹是他酒喝多犯醉

 

And we're dancin' all night

而我們要手把手 狂歡一整夜

And you can try to change my mind

你大可說些甜言蜜語 想方設法讓我回來

But you might have to wait in line

不過不好意思 可能要先請你排個隊

What's a girl gonna do?

什麼叫身為女孩子的本份?

A diamond's gotta shine

身為璀鑽 不閃瞎你怎麼行

 

Best believe I'm still bejeweled

毫無懸念的是 我依然五光十色

When I walk in the room

每當我閃耀登場 驚喜現身

I can still make the whole place shimmer

我的超人氣 仍能點亮屋內每個角落 魅力四射

 

And when I meet the band

只要我與樂團相見歡 打哈哈

They ask, "Do you have a man?"

他們總會問我『你男朋友人在哪?』

I could still say, "I don't remember"

我仍能大言不慚地說 『人家忘了啦』

 

Familiarity breeds contempt

一回生二回熟 容易遭壞人欺負

Don't put me in the basement

可別將人家的真心 當垃圾一樣辜負

Whеn I want the penthouse of your heart

人家的要求很容易 我要的是無微不至的關心

Diamonds in my eyes

鑽石光輝滿溢我雙眼

I polish up real, I polish up real nice

我破繭重生 我華麗蛻變 絕對要你好看

 

And we're dancin' all night

而我們要手把手 通宵跳著舞

And you can try to change my mind

你大可說些甜言蜜語 想方設法讓我回去

But you might have to wait in line

但你剛來還想插隊 恐怕得請你閃邊去

What's a girl gonna do? What's a girl gonna do?

身為女性怎麼辦?身為過氣又老土的女星該怎麼辦?

I polish up nice

看我華麗轉身正翻天

 

Best believe I'm still bejeweled

毫無懸念的是 我依然五光十色

When I walk in the room

每當我閃耀登場 驚喜現身

I can still make the whole place shimmer

我的超人氣 仍能點亮屋內每個角落 魅力四射

-

Baby love, I think I've been a little too kind

親愛的北鼻 我總覺得我近來待人處世稍嫌仁慈

Didn't notice you walkin' all over my peace of mind

難不成你還沒留意到 我任由你踐踏我原先平復的心事

In the shoes I gave you as a present

更大膽的是 你居然穿我送的鞋幹這檔事

Puttin' someone first only works when you're in their top five

所謂處處為你著想之類的溫情攻勢 除非對方放你在前五順位才管用

And by the way, I'm goin' out tonight

不管你怎麼說 今晚本姑娘我就是要出門

 

Best believe I'm still bejeweled

無庸置疑的是 我依然珠光寶氣得很

When I walk in the room

舉凡我一推開門扉 踏進屋內

I can still make the whole place shimmer

我自帶的亮麗耀芒 依舊能讓這陋室蓬蓽生輝

 

And when I meet the band

只要我一走進後台 和樂團打招呼

They ask, "Do you have a man?"

他們逢我便問『請問名花是否有主?』

I could still say, "I don't remember"

我依然能大方坦率地說 『我記不得惹』

 

Familiarity breeds contempt

浸淫於荒唐放蕩 恐衍生眼紅之情事

So put mе in the basement

不如找塊空地 將我擱在地下室

Whеn I want the penthouse of your heart

其實我覬覦的 是你特定建在隱密樓閣的心室

Diamonds in my eyes

璀鑽一一點亮我眼底星光

I polish up real, I polish up real nice

我渾身耀芒亮晃晃 可是保養得水噹噹

 

Nice

美呆了

 

Baby boy, I think I've been too good of a girl (Too good of a girl)

親愛的北鼻 我發現我成為下手的目標 是因為我太有親和力 (溫和女神)

Did all the extra credit, then got graded on a curve

除了盡本分還好心加碼 不料好心被雷親 反過來謀財害命

I think it's time to teach some lessons

在我看來 是時候給這些傢伙一點顏色教訓

 

I made you my world (Huh), have you heard? (Huh)

我把你當成我的唯一 (哼) 過了這麼久 你還不知情?(哼)

I can reclaim the land

我大可收復送你的土地

And I miss you (Miss you)

儘管我如此想念你 (好想你)

But I miss sparklin' (Nice)

但我更想念的是火花四溢 (讚啦)

 

Best believe I'm still bejeweled

無庸置疑的是 我依然珠光寶氣得很

When I walk in the room

舉凡我一推開門扉 踏進屋內

I can still make the whole place shimmer

我自帶的亮麗耀芒 依舊能讓這陋室蓬蓽生輝

 

And when I meet the band

只要我一走進後台 和樂團打招呼

They ask, "Do you have a man?"

他們逢我便問『請問名花是否有主?』

I could still say, "I don't remember"

我依然能大方坦率地說 『我記不得惹』

 

Familiarity breeds contempt

浸淫於荒唐放蕩 恐衍生眼紅之情事

So put mе in the basement

不如找塊空地 將我擱在地下室

Whеn I want the penthouse of your heart

其實我覬覦的 是你特定建在隱密樓閣的心室

Diamonds in my eyes

璀鑽一一點亮我眼底星光

I polish up real, I polish up real nice

我渾身耀芒亮晃晃 可是保養得水噹噹

 

Nice

美呆了

 

Sapphire tears on my face

藍寶色的淚 從我臉龐滾滾滑落

Sadness became my whole sky

滿心愁思 化為我籠罩頭頂的天空

But some guy said my aura's moonstone

曾耳聞某個傢伙 說我氣息就像月光石閃爍

Just 'cause he was high

純粹是他喝醉才會說出口

 

And we danced all night

於是我們擁舞狂歡一整晚

And you can try to change my mind

而你大可編些藉口 來騙我得臨時早歸

But you might have to wait in line

但開口前 可得先請你排隊領號碼牌

What's a girl gonna do?

若問起何謂女人的本份?

A diamond's gotta shine

身為罕見的鑽石 不閃瞎你怎麼行

 

Best believe I'm still bejeweled

無庸置疑的是 我依然珠光寶氣得很

When I walk in the room

舉凡我一推開門扉 踏進屋內

I can still make the whole place shimmer (Shimmer)

我自帶的亮麗耀芒 依舊能讓這陋室蓬蓽生輝 (閃瞎你的眼)

 

And when I meet the band

只要我一走進後台 和樂團打招呼

They ask, "Do you have a man?"

他們逢我便問『請問名花是否有主?』

I could still say, "I don't remember"

我依然能大方坦率地說 『我記不得惹』

 

Familiarity breeds contempt

浸淫於荒唐放蕩 恐衍生眼紅之情事

So put mе in the basement

不如找塊空地 將我擱在地下室

Whеn I want the penthouse of your heart

其實我覬覦的 是你特定建在隱密樓閣的心室

Diamonds in my eyes

璀鑽一一點亮我眼底星光

I polish up real (Nice), I polish up real nice

我渾身耀芒亮晃晃 (美呆了) 可是保養得水噹噹

 

And we danced all night

於是我們擁舞狂歡一整晚

And you can try to change my mind

而你大可編些藉口 來騙我得臨時早歸

But you might have to wait in line

但開口前 可得先請你排隊領號碼牌

What's a girl gonna do? What's a girl gonna do?

什麼叫做身為女人的本份?怎麼不先問你夠不夠格?

I polish up nice

我就是最耀眼的璀鑽

 

Best believe I'm still bejeweled

無庸置疑的是 我依然珠光寶氣得很

When I walk in the room

舉凡我一推開門扉 踏進屋內

I can still make the whole place shimmer

我自帶的亮麗耀芒 依舊能讓這陋室蓬蓽生輝


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()