637491722101170000.jfif

專輯:Fearless (Taylor’s Version) 無懼的愛 (泰勒絲全新版)

專輯發行日期:2021/4/9

Taylor Swift - Mr. Perfectly Fine (Taylor’s Version) (From The Vault) (Lyric Video)

-

Mr. "Perfect face"

『天使臉孔』的你

Mr. "Here to stay"

說好『哪裡也不去』

Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"

『深情款款凝視著我眼眸 信誓旦旦地告訴我絕不離開我』的你

 

Everything was right

氣氛可說是恰到好處

Mr. "I've been waitin' for you all my life"

你說『你就是我這輩子尋尋覓覓的人』

Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"

『不論生老病痛每天陪在你身邊 直到死亡將你我分離』

 

But that was when I got to know Mr. "Change of heart"

但直到我拆穿你真面目 原來你『變心比翻書還快』

Mr. "Leaves me all alone," I fall apart

你狠下心拋棄我的決定 我痛哭崩潰

It takes everything in me just to get up each day

我幾乎使盡全身所有氣力 才有辦法振作起來

But it's wonderful to see that you're okay

但我可真是無比欣慰 看見你老神在在

 

Hello, Mr. "Perfectly fine"

哈囉 你這故作安好的傢伙

How's your heart after breakin' mine?

傷透我心以後 你怎能如此無動於衷?

Mr. "Always at the right place at the right time," baby

你這人『總在最糟的時間點 遇見最差勁的我』寶貝

Hello, Mr. "Casually cruel"

哈囉 你這死沒良心的傢伙

Mr. "Everything revolves around you"

以為『宇宙萬物以我為中心 繞著我轉動』

I've been Miss Misery since your goodbye

自從你拍拍屁股走了以後 我就哭哭啼啼的

And you're Mr. "Perfectly fine"

而你 仍是毫髮無傷的那一個

 

Mr. "Never told me why"

你『分手也不說為什麼』

Mr. "Never had to see me cry"

『簡訊提 就不會看見我哭了』

Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"

『反正隨便跟她道歉 稍微敷衍敷衍 良心就過得去了』

 

He goes about his day

他原來的日子照常過

Forgets he ever even heard my name

甚至還能裝作完全沒聽過我名字呢

Well, I thought you might be different than the rest, I guess you're all the same

好喔 我還以為你會跟別的男生不同 但我想 你們還是同一個模子印出來的

 

'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl

因為我聽說 才剛分不久 他就跟下一個摟摟抱抱著

I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her

我當時還沉浸在過去的傷痛 他就開始泡起其他妞

And I never got past what you put me through

而我說什麼也忘不了 你害我得經歷的痛苦

But it's wonderful to see that it never phased you

但最讓我欣慰的是 是得知你的心痛不必分期

 

Hello, Mr. "Perfectly fine"

哈囉 你這故作安好的傢伙

How's your heart after breakin' mine?

傷透我心以後 你怎能如此無動於衷?

Mr. "Always at the right place at the right time," baby

你這人『總在最糟的時間點 遇見最差勁的我』寶貝

 

Hello, Mr. "Casually cruel"

哈囉 你這死沒良心的傢伙

Mr. "Everything revolves around you"

以為『宇宙萬物以我為中心 繞著我轉動』

I've been Miss Misery since your goodbye

自從你拍拍屁股走了以後 我就哭哭啼啼的

And you're Mr. "Perfectly fine"

而你 仍是毫髮無傷的那一個

 

So dignified in your well-pressed suit

瞧你漿得直挺的西服 看起來多莊嚴

So strategized, all the eyes on you

策略如此高明 享受著眾目睽睽 

Sashay your way to your seat

趾高氣揚 跨步走向你的座位

It's the best seat, in the best room

這是全場最棒座位 位置也最顯眼

 

Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"

噢 他早就得意忘形 絕對非贏不可

So far above me in every sense

無論哪方面 都比我高超許多

So far above feeling anything

高超到後來 連感覺也麻木了

 

And it's really such a shame

而這結局 實在是太過可惜

It's such a shame

這真是多麼可惜

'Cause I was Miss "Here to stay"

因為我才是癡情守候你的人兒

Now I'm Miss "Gonna be alright someday"

結果 我卻成了將來一定會好起來的那個

And someday maybe you'll miss me

而也許總有一天 你不經意想起我

But by then, you'll be Mr. "Too late"

但到了那時候 你早就來得太遲了

 

Goodbye, Mr. "Perfectly fine"

再會啦 你這故作安好的傢伙

How's your heart after breakin' mine?

傷透我心以後 你怎能如此無動於衷?

Mr. "Always at the right place at the right time," baby

你這人『總在最糟的時間點 遇見最差勁的我』寶貝

 

Goodbye, Mr. "Casually cruel"

有緣再見 你這沒良心的傢伙

Mr. "Everything revolves around you"

以為『宇宙萬物以我為中心 繞著我轉動』

I've been Miss Misery for the last time

像這樣哭哭啼啼的 也是最後一次了

And you're Mr. "Perfectly fine"

而你 仍是毫髮無傷的那一個

 

You're perfectly fine

你仍是毫髮無傷的那個

Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"

你曾『深情款款凝視著我眼眸 信誓旦旦地告訴我絕不離開我』

You said you'd never go away

你明明說過 你不會離開我的

-

Mr. "Perfect face"

裝出一張天使臉孔的你

Mr. "Here to stay"

就這麼出現在我生命裡

Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"

含情脈脈地對我說『除了你身邊 我哪兒也不會去』

Everything was right

就在氣氛恰到好處時

Mr. "I've been waitin' for you all my life"

你便抓準時機說 『你就是我守候一輩子的女孩』

Mr. "Every single day until the end, I will be by your side"

『我願不離不棄 直至死亡將我倆分開』

 

But that was when I got to know Mr. "Change of heart"

直到認清真面目後 關係急轉直下 

Mr. "Leaves me all alone," I fall apart

被你狠心遺棄後 我整顆心都碎了

It takes everything in me just to get up each day

光是要離開淚濕的枕 我都得用盡氣力

But it's wonderful to see that you're okay

不過啊 看見你別來無恙 我可真是倍感欣慰哪

 

Hello, Mr. "Perfectly fine"

哈囉 聽說你一切安好?

How's your heart after breakin' mine?

把我傷得無以復加後 難道你的良心不會痛嗎?

Mr. "Always at the right place at the right time," baby

還真巧 每次心痛欲絕時 你都剛好在對的時間點出現 不是嗎「親愛的」?

Hello, Mr. "Casually cruel"

不覺得你的作為 如今看來格外殘忍嗎?

Mr. "Everything revolves around you"

你肯定自以為 世界都繞著你打轉是吧?

I've been Miss Misery since your goodbye

自從你拋下一句再見 我便不斷縫補破碎的心

And you're Mr. "Perfectly fine"

而你 仍是全身而退的贏家

 

Mr. "Never told me why"

對於分開的原因 你隻字未提

Mr. "Never had to see me cry"

只因為你假惺惺地說『從來不想看見我流淚』

Mr. "Insincere apology so he doesn't look like the bad guy"

『反正只要隨口道歉 罪惡感也相對不會那麼強烈』

He goes about his day

繼續過上那不檢點的生活

Forgets he ever even heard my name

甚至還會裝作從沒聽說過我的名和姓

Well, I thought you might be different than the rest, I guess you're all the same

我還以為 你跟那些負心漢有所不同 果然天底下男人都是一個樣

 

'Cause I hear he's got his arm 'round a brand-new girl

因為我聽說 他已開始結交新歡

I've been pickin' up my heart, he's been pickin' up her

就在我仍為他心如刀割時 他已拾起當初撒的網

And I never got past what you put me through

而我說什麼也不會忘記 把我逼得如此境地的人是你

But it's wonderful to see that it never phased you

不過看見你不慌不忙地釣起大魚 我可真替你高興哪

 

Hello, Mr. "Perfectly fine"

哈囉 聽說你一切安好?

How's your heart after breakin' mine?

只懂得傷人的你 難道良心不會痛嗎?

Mr. "Always at the right place at the right time," baby

你總會在對的時間點 伺機嘲弄我一番 不是嗎「親愛的」?

Hello, Mr. "Casually cruel"

不覺得你的作為 現在看來格外殘忍嗎?

Mr. "Everything revolves around you"

天真的你肯定以為 這世界是繞著你打轉的吧?

I've been Miss Misery since your goodbye

痛不欲生的我 至今仍修補著自己的心

And you're Mr. "Perfectly fine"

而你 至今仍絲毫不受影響

 

So dignified in your well-pressed suit

穿著西裝筆挺的你 看起來如此高傲不輕佻

So strategized, all the eyes on you

好似眾人的目光 注定要落在你身上

Sashay your way to your seat

就這麼大搖大擺走回座位上

It's the best seat, in the best room

備受全場矚目的你 理應優先坐最好的席位

Oh, he's so smug, Mr. "Always wins"

想必你肯定驕傲得很吧?就連換對象的速度 都要搶第一

So far above me in every sense

無論各方面 都比我要強上許多

So far above feeling anything

讓我不禁懷疑 『這樣的你 真的懂得愛嗎?』

 

And it's really such a shame

你應該清楚 這該是多麼可惜

It's such a shame

實在是天底下最為遺憾的消息

'Cause I was Miss "Here to stay"

因為我啊 本來會是你的不離不棄

Now I'm Miss "Gonna be alright someday"

如今我只能哭喪著臉 希望一切都會好起來

And someday maybe you'll miss me

也許哪天孤家寡人的你 也會想起我的好

But by then, you'll be Mr. "Too late"

不過到了那時 恐怕你已經太遲了

 

Goodbye, Mr. "Perfectly fine"

再會啦 你就繼續故作安好吧

How's your heart after breakin' mine?

把我傷得千瘡百孔的你 心頭究竟又被扎了幾針?

Mr. "Always at the right place at the right time," baby

當時的你 不也是能在對的時間點 炫耀你的安然無恙嗎?

Goodbye, Mr. "Casually cruel"

不覺得你的逞強 現在看來格外可悲嗎?

Mr. "Everything revolves around you"

老實說 這世界從來不是繞著你打轉哪

I've been Miss Misery for the last time

我終於決定揮別悲傷 向嶄新未來邁進

And you're Mr. "Perfectly fine"

而你 就繼續裝作事不關己吧

 

You're perfectly fine

反正你的心至今仍完好如闕 不是嗎?

Mr. "Looked me in the eye and told me you would never go away"

只不過啊 當初男孩含情脈脈地說出那席話時

You said you'd never go away

我還天真地以為 他就是對的人


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()