=Taylor Swift - Chloe or Sam or

專輯:THE TORTURED POETS DEPARTMENT: ANTHOLOGY 相思詩舍:精選集

發行時間:2024/4/19

Chloe or Sam or Sophia or Marcus

Taylor Swift - Chloe or Sam or Sophia or Marcus (Official Lyric Video)

-

Your hologram stumbled into my apartment

我偶然在公寓裏撞見你的身影

Hands in the hair of somebody in darkness

在黑暗之中 將手伸進某個人的頭髮裏

Named Chloe or Sam or Sophia or Marcus

名字不是克蘿伊 山姆 蘇菲亞 就是馬各斯

And I just watched it happen

我就這麼看著一切的發生

 

As the decade would play us for fools

網路時代 總愛看我們這些人出糗

And you saw my bones out with somebody new

你和別人在一起的消息 讓我骨子都發冷

Who seemed like he would've bullied you in school

那個男生 看起來就像學生時代會霸凌你的壞人

And you just watched it happen

而你就冷冷看著一切發生

 

If you wanna break my cold, cold heart

假若你真想傷透我冷冷的心

Just say, "I loved you the way that you were"

只要一句「我比較喜歡從前的你」

If you wanna tear my world apart

假若你真想讓我死了這條心

Just say you've always wondered

只要一句 你一直在想 要是當時

 

You said some things that I can't unabsorb

你那些傷人的話 我無法置若罔聞

You turned me into an idea of sorts

你把我當成一時的衝動之類的

You needed me, but you needed drugs more

你要過我 但你更渴望那些藥物

And I couldn't watch it happen

我實在不忍心看下去了

 

I changed into goddesses, villains and fools

我一下子是女神 惡棍 一下子又是白癡

Changed plans and lovers and outfits and rules

計劃情人衣服和原則 總是變來換去

All to outrun my desertion of you

只為了忽視我分手的決定

And you just watched it

你卻看著這一切發生

 

If you wanna break my cold, cold heart

假若你真想傷透我冷冷的心

Just say, "I loved you the way that you were"

只要一句「我比較喜歡從前的你」

If you wanna tear my world apart

假若你真想讓我死了這條心

Just say you've always wondered

只要一句 你一直在想 要是當時

 

If the glint in my eye traced the depths of your sigh

假若我眼裏的飄忽 繪得出你的嘆息有多深

Down that passage in time back to the moment

它會鑽進甬道 穿越時間回返那一瞬

I crashed into you, like so many wrecks do

我撞見了你 就像車禍現場那樣

Too impaired by my youth to know what to do

我從前的戀情 早就警告過我結局會怎樣

 

So if I sell my apartment

於是我賣掉那棟公寓

And you have some kids with an internet starlet

而你和年輕的社群明星生了幾個孩子

Will that make your memory fade from this scarlet maroon?

這樣夠不夠讓你那絳紅的深刻的回憶褪色?

Like it never happened

就像一切從沒發生過

 

Could it be enough to just float in your orbit?

這樣夠不夠讓你活在自己的世界裏?

Can we watch our phantoms like watching wild horses?

能不能像從前賞野馬那樣 讓幻影就此消失在風裏?

Cooler in theory, but not if you force it to be

聽起來不錯 但沒有強摘果實還甜的道理

It just didn't happen

感覺就是不對勁

 

If you wanna break my cold, cold heart

假若你真想傷透我冷冷的心

Just say, "I loved you the way that you were"

只要一句「我比較喜歡從前的你」

If you wanna tear my world apart

假若你真想讓我死了這條心

Just say you've always wondered

只要一句 你一直在想 要是當時

 

'Cause I wonder

因為我也在想

Will I always

我會不會也會

Will I always wonder?

我會不會也會想 要是當時?


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()