Taylor Swift - I Hate It Here

專輯:THE TORTURED POETS DEPARTMENT: ANTHOLOGY 相思詩舍:精選集

發行時間:2024/4/19

I Hate It Here

Taylor Swift - I Hate It Here (Official Lyric Video)

(延伸閱讀:the lakes)

-

Quick, quick, tell me something awful

快點 快點 說點可怕的故事來聽聽

Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy

就像你是受困在白領階級的身體裏的大詩人

Tell me all your secrets, all you'll ever be is

說說你的秘密是什麼 你永遠都會是

My eternal consolation prize

我永恆的撫慰心靈的獎勵

 

You see, I was a debutante in another life, but

這麼說好了 我的前世是擅於交際的名媛 但

Now I seem to be scared to go outside

這一世的我 似乎對外出感到膽怯

If comfort is a construct, I don't believe in good luck

假如舒適的概念只是意象 那我也不再相信運勢

Now that I know what's what

現在的我對世俗有了見識

 

I hate it here so I will go to secret gardens in my mind

我不喜歡這裏 所以我要到我腦海裏的祕密花園去

People need a key to get to, the only one is mine

沒有鑰匙就進不去 惟一的那把就在我這裏

I read about it in a book when I was a precocious child

我在書裏讀到 我小的時候 是相對早熟的孩子

No mid-sized city hopes and small-town fears

沒有中型城市或小鎮 裝的下我的希望恐懼

I'm there most of the year 'cause I hate it here

一年有泰半時間在此駐足 正是基於我的厭惡

I hate it here

我厭透這裏

 

My friends used to play a game where

我的好友們經常會挑這個遊戲玩

We would pick a decade

首先我們挑個年代

We wished we could live in instead of this

然後選擇嚮往居住的地方 絕對不是這裏

I'd say the 1830s but without all the racists

我大概會挑1830左右 但剔除種族歧視

And getting married off for the highest bid

還有依拍賣最高價碼嫁出去的規矩

Everyone would look down 'cause it wasn't fun now

以現在的價值觀審度 人們絕對會唾棄這遊戲

Seems like it was never even fun back then

感覺從以前開始 似乎本來就沒那麼有趣

Nostalgia is a mind's trick

懷舊不過是大腦玩的把戲

If I'd been there, I'd hate it

一旦見識過 我就不會喜歡了

It was freezing in the palace

住在皇宮裏 簡直冷死了

 

I hate it here so I will go to lunar valleys in my mind

我討厭這裏 所以我要鑽進我腦海裏的月亮谷裏頭

When they found a better planet, only the gentle survived

當人類找到更適合居住的星球 倖存的只剩貴族了

I dreamed about it in the dark, the night I felt like I might die

我在黑夜裏夢見過它 那一晚 我還以為我快死了

No mid-sized city hopes and small-town fears

沒有中型城市或小鎮 裝的下我的希望恐懼

I'm there most of the year 'cause I hate it here

一年有泰半時間在此駐足 正是基於我的厭惡

I hate it here

我厭透了這裏

 

I'm lonely, but I'm good

我雖寂寞 但還過的去

I'm bitter, but I swear I'm fine

我變的刻薄 但我保證我沒事

I'll save all my romanticism for my inner life and I'll get lost on purpose

我會為我的內心世界保留我的浪漫細胞 然後刻意在湖畔上迷走

This place made me feel worthless

這地方讓我感覺自己沒用極了

 

Lucid dreams like electricity, the current flies through me

清醒時做的夢就像是電力 一道道電流竄遍我全身

And in my fantasies, I rise above it

在我的幻想之中 我克服這些壓力

And way up there, I actually love it

在那地方 我其實沒那麼討厭這裏

 

I hate it here so I will go to secret gardens in my mind

我不喜歡這裏 所以我要到我腦海裏的祕密花園去

People need a key to get to, the only one is mine

沒有鑰匙就進不去 惟一的那把就在我這裏

I read about it in a book when I was a precocious child

我在書裏讀到 我小的時候 是相對早熟的孩子

No mid-sized city hopes and small-town fears

沒有中型城市或小鎮 裝的下我的希望恐懼

I'm there most of the year 'cause I hate it here

一年有泰半時間在此駐足 正是基於我的厭惡

I hate it here

我厭透這裏

 

Quick, quick, tell me something awful

快點 快點 說點可怕的故事來聽聽

Like you are a poet trapped inside the body of a finance guy

就像你是受困在白領階級的身體裏的大詩人


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()