專輯:1989 (Taylor’s Version)
專輯發行日期:2023/10/27
Taylor Swift - Wildest Dreams (Taylor’s Version) (Official Audio)
Taylor Swift - Wildest Dreams (Taylor's Version) (Lyric Video)
Hidden Message:He only saw her in his dreams 他從來在他那狂野之夢與伊人相逢
-
He said, "Let's get out of this town
他提議道『不如 同我造訪那城外遠郊
Drive out of the city, away from the crowds"
驅車駛離滿城舉市之喧囂 遠離俗世庸碌之紛擾』
I thought, "Heaven can't help me now"
而我暗忖『論繁華之能事 亦難替我解套』
Nothing lasts forever
凡塵俗世 從來悲歡離合
But this is gonna take me down
然此趟際遇 或將攻破我恪守原則
He's so tall and handsome as hell
他體格壯碩 面容俊美又該死地灑脫
He's so bad, but he does it so well
他這人雖傲慢 行擧卻得體且合乎操守
I can see the end as it begins
我打自此情之初 便可洞穿端倪
My one condition is
能否遂行我唯一祈請
Say you'll remember me
臨別之際 請將我銘記於心
Standin' in a nice dress
身著一襲長裙 溫婉而華美
Starin' at the sunset, babe
遠望夕暮依山低垂 傍伊人相隨
Red lips and rosy cheeks
紅緋靚艷的唇 及瑰麗面頰
Say you'll see me again
應允我 你必將再見我一面
Even if it's just in your
哪怕日後倆人僅能在你那
Wildest dreams, ah, ha
狂野之夢方能相會 啊 哈
Wildest dreams, ah, ha
狂野之夢 啊 哈
I said, "No one has to know what we do"
我呢喃道 『毋須任何人通曉你我私情之事』
His hands are in my hair, his clothes are in my room
他手寵溺似地撫觸著我 探進髮絲 凌亂衣著仍散落我臥室
And his voice is a familiar sound
而他那沙啞嗓音 此刻聽來竟無比熟悉
Nothin' lasts forever
兒女情短 終將劃下休止符
But this is gettin' good now
然此情已如日上蒸蒸 漸入佳境
He's so tall and handsome as hell
他身材如此魁梧高大 又俊美得難相比擬
He's so bad, but he does it so well
他性情縱然冷酷嚴峻 卻是俊得恰如其分
And when we've had our very last kiss
而就在你我鬆唇 結束倆人那最後一吻之際
My last request is
我逮住你衣角 祈請你允諾我不情之請
Say you'll remember me
臨別之際 請將我銘記於心
Standin' in a nice dress
身著一襲長裙 溫婉而華美
Starin' at the sunset, babe
遠望夕暮依山低垂 傍伊人相隨
Red lips and rosy cheeks
紅緋靚艷的唇 及瑰麗面頰
Say you'll see me again
應允我 你必將再見我一面
Even if it's just in your
哪怕日後倆人僅能在你那
Wildest dreams, ah, ha (Ha, ha)
狂野之夢方能相會 啊 哈 (哈 哈)
Wildest dreams, ah, ha
狂野之夢 啊 哈
You'll see me in hindsight
待東窗事發 你必將後見我臉蛋
Tangled up with you all night
於床褥繾綣纏綿 徹夜與你承歡
Burnin' it down
油燄交織般沈醉
Someday, when you leave me
假使某日 若你真狠心離我而去
I bet these memories
我敢篤信此情過往記憶
Follow you around
將似幽魂如影隨行
You'll see me in hindsight
屆時你必定將憶起我的面貌
Tangled up with you all night
總在午夜夢迴之際 將你糾葛纏耗
Burnin' (Burnin') it (It) down (Down)
於是引燃 (引燃) 業火 (業火) 焚燒 (焚燒)
Someday, when you leave me
若是將來 你真捨得淡忘此情挑
I bet these memories
我篤信回憶必定將縈繞
Follow (Follow) you (You) around
如幽魂 (幽魂) 無時將你 (將你) 圍繞
(Follow you around)
(隨時糾纏著你不放)
Say you'll remember me
答應我 你還會記得我是誰
Standing in a nice dress
那日身著一襲長裙 與你相隨
Starin' at the sunset, babe
眺望那夕日西落 輕輕喚我寶貝
Red lips and rosy cheeks
唇印留在你被餘暉染紅的臉
Say you'll see me again
你能否答應日後再見我一面
Even if it's just pretend
哪怕那僅是你最動聽的謊言
Say you'll remember me
臨別之際 請將我銘記於心
Standin' in a nice dress
身著一襲長裙 溫婉而華美
Starin' at the sunset, babe
遠望夕暮依山低垂 傍伊人相隨
Red lips and rosy cheeks
紅緋靚艷的唇 及瑰麗面頰
Say you'll see me again
應允我 你必將再見我一面
Even if it's just in your (Just pretend, just pretend)
哪怕那般情事 僅止於你那 (你就儘管偽裝吧 儘管淡忘吧)
Wildest dreams, ah, ha (Ah)
狂野之夢 啊 哈 (啊)
In your wildest dreams, ah, ha
與你在那狂野之夢相會 啊 哈
Even if it's just in your
哪怕再次重逢只能夠在那
In your wildest dreams, ah, ha
你那狂野之夢 才能相會 啊 哈
In your wildest dreams, ah, ha
僅能在你那狂野之夢相會 啊 哈