345061107_784616606283897_1393567999739942162_n.jpg

專輯:Speak Now (Taylor’s Version) 愛的告白 (泰勒絲全新版)

專輯發行日期:2023/7/7

Castles Crumbling (Taylor’s Version) (From The Vault) (Lyric Video)

-

(Once, I had an empire)

(過去 我也曾坐擁城池)

 

Once, I had an empire in a golden age

過去 在輝煌盛世 我也曾坐擁城池

I was held up so high, I used to be great

被子民拱得高高在上 驕傲得不可一世

They used to cheer when they saw my face

他們以前一看見我就歡喜 歡呼從不間斷

Now, I fear I have fallen from grace

但現在 我只擔心我早已跌落神壇

 

And I feel like my castle's crumbling down

我感覺 我那昔日壯觀的城堡 已然坍陷

And I watch all my bridges burn to the ground

而我卻只能眼睜睜 看著護城木橋被燒成焦炭

And you don't want to know me, I will just let you down

相信我 你不會想認識這沒用的我 我只會讓你失望的

You don't wanna know me now

你不會想認識現在落魄的我的

 

Once, I was the great hope for a dynasty 

曾經 我被寄予厚望 成為偉大帝國之君

Crowds would hang on my words and they trusted me

子民將我的字句視為金玉良言 還給了我全然信任

Their faith was strong, but I pushed it too far

他們的信念未曾動搖 但事情卻弄得過火了

I held that grudge 'til it tore me apart

我怒不可遏 直到怒火最終毀滅了我

 

Power went to my head and I couldn't stop

權力沖昏了我的腦袋 而我甚至停不下來

Ones I loved tried to help, so I ran them off

我深愛的子民試圖協助 我卻將他們榨乾

And here I sit alone behind walls of regret

而我如今懊惱不已 獨倚著悔恨砌成的牆

Falling down like promises that I never kept

癱坐在地上 就和我沒能實現的承諾一樣

 

And I feel like my castle's crumbling down

我感覺 我那昔日壯觀的城堡 已然坍陷

And I watch all my bridges burn to the ground

而我卻只能眼睜睜 看著護城木橋被燒成焦炭

And you don't want to know me, I will just let you down

相信我 你不會想認識這沒用的我 我只會讓你失望的

You don't wanna know me now

你不會想認識現在落魄的我的

 

My foes and friends watch my reign end

我的昔日盟軍和戰友 眼看我大勢已去

I don't know how it could've ended this way

可真不曉得 昔日一代傳奇 怎會就此結束

Smoke billows from my ships in the harbor

我停靠港口的船隻 從船身竄出濃濃煙霧

People look at me like I'm a monster

人們看著失勢的我 就像見著了怪物

 

Now they're screamin' at the palace's front gates

如今他們扯著喉嚨 在破敗王宮外辱罵個不停

Used to chant my name

先前 他們會頌揚我的名

Now they're screaming that they hate me

如今他們只朝我咆哮 對我深惡痛絕

Never wanted you to hate me

受到你們的唾棄 絕非我所願

 

My castle's crumbling down

我那昔日壯觀的城堡 已然坍陷

And I watch all my bridges burn to the ground

而我卻只能眼睜睜 看著護城木橋被燒成焦炭

And you don't want to know me, I will just let you down (Just let you down)

相信我 你不會想認識這沒用的我 我只會讓你失望的 (只會讓你失望的)

You don't wanna know me now

你不會想認識現在落魄的我的

My castle's crumbling down

我那昔日壯觀的城堡已崩落

You don't wanna know me now, now

你不會想認識現在這 這悽慘的我的

 

(Once, I had an empire)

(過去 我也曾坐擁城池)


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()