345061107_784616606283897_1393567999739942162_n.jpg

專輯:Speak Now (Taylor’s Version) - 愛的告白 (泰勒絲全新版)

專輯發行日期:2023/7/7

Better Than Revenge

Taylor Swift - Better Than Revenge (Taylor's Version) (Lyric Video)

Hidden Message: You thought I would forget 你還以為我忘了不成

-

Now go stand in the corner and think about what you did

還不快給我站到牆角罰站 反省反省自己到底幹了哪些虧心事

Ha, time for a little revenge

哈 是時候來嘗點復仇的快感了

 

The story starts when it was hot and it was summer and

先來點前情提要 那是一個風和日麗的午後 記得微風煦煦吹來

I had it all, I had him right there where I wanted him

當時還以為愛情事業兩得意的我 臉上神情可真是志得意滿

She came along, got him alone and let's hear the applause

好景不長 她不知打哪殺出來 帶他到小巷 就是一陣肉體掌聲鼓勵

She took him faster than you can say "Sabotage"

『你這狐狸精』話音未落 她便奪走了我心愛的男人

 

I never saw it coming, wouldn't have suspected it

篡位速度之快 完全超乎我想像 我當初根本料想不到

I underestimated just who I was dealing with

我可真是失算 居然錯估了情勢與敵人應有的實力

She had to know the pain was beating on me like a drum

她的能力便是在傷口上撒鹽 這下子可真是讓我氣得直跳腳

She underestimated just who she was stealing from

但這位小三有所不知的是 性情潑辣的正宮也不容她大意

 

She's not a saint and she's not what you think

她才不是什麼清純的聖人 也不是你眼中的乖乖牌

She's an actress, whoa

而是假掰做作的臭演員 噢

He was a moth to the flame

他就像趨光性發作 餓蛾撲向火

She was holding the matches, woah

好死不死 她握了把火柴 搧風點火 噢

 

Soon she's gonna find stealing other people's toys

用不著多久 她便會意識到自己的作為可真是大錯特錯

On the playground won't make you many friends

畢竟搶走人家的玩具玩 可是會讓你人氣直直落的喔

She should keep in mind, she should keep in mind

她真該對我的忠告謹記在心 再不然我可就要她倒大楣

There is nothing I do better than revenge, ha

畢竟偷了我的東西 可是得付出慘痛代價的喔 哈

 

She looks at life like it's a party and she's on the list

她瞟了一眼賓客名單 好似她可能受邀成功人士的派對

She looks at me like I'm a trend and she's so over it

她鄙夷地看著我 就像以前爆紅一陣子但現在脫粉的明星

I think her ever-present frown is a little troubling

我才覺得她永遠掛線上的皺眉 是不是哪條神經沒連對

And she thinks I'm psycho 'cause I like to rhyme her name with things

她覺得我這人有毛病 因為我有個怪癖 熱衷於拿她的名字跟婊開頭的字押韻

 

But sophistication isn't what you wear or who you know

但『成熟』這兩個字 可不是只要會讀 就能消化吸收的道理

Or pushing people down to get you where you wanna go

也不像某人為達目的不擇手段 就處心積慮想藉機害死別人

Oh, they didn't teach you that in prep school so it's up to me

噢 看來你這千金大小姐 讀到貴族學校還是沒教養 那只好由我說了算

But no amount of vintage dresses gives you dignity

羞羞臉 衣櫥掛了一堆精品古著 還是不知道尊重怎麼寫

(Think about what you did)

(快給我反省 你幹的那些好事)

 

She's not a saint and she's not what you think

她可不是什麼小天使 也不是小說裡頭的清純少女

She's an actress, whoa

而是矯揉造作的演員 噢

He was a moth to the flame

他就像趨光性發作 餓蛾撲向火

She was holding the matches, woah

好死不死 她握了把火柴 搧風點火 噢

 

Soon she's gonna find stealing other people's toys

用不著多久 她便會主動為自己犯的罪行乖乖下跪道歉

On the playground won't make you many friends

誰叫她要搶人家的玩具玩 落得被排擠的命運實在活該

She should keep in mind, she should keep in mind

對於她的健症我深表遺憾 但她真該對我的忠告謹記在心 

There is nothing I do better than revenge, ha

畢竟我這『復仇女神』之稱 可不是浪得虛名 哈

 

I'm just another thing for you to roll your eyes at, honey

充其量 我也只是其中一個被你用計暗算的女孩 但親愛的

You might have him, but haven't you heard?

你也許攻略了他的肉體 但 難不成你還沒聽說?

I'm just another thing for you to roll your eyes at, honey

充其量 你除了背後說我壞話 翻翻白眼 一點本事也沒有 親愛的

You might have him, but I always get the last word

你也許先馳得點 但最後得到勝利女神微笑的人 向來是我

Whoa

嗚噢

 

She's not a saint and she's not what you think

她才沒你想像中那麼完美 也是什麼清純小天使

She's an actress, whoa (She deserved it)

而是惡魔假扮成的鬼怪 噢 (她那是罪有應得)

He was a moth to the flame

他就像趨光性發作 餓蛾撲向火

She was holding the matches, woah

好死不死 她握了把火柴 搧風點火 噢

 

Soon she's gonna find stealing other people's toys

過不了多久 她就會意識到自己的作為可真是大錯特錯

On the playground won't make you many friends

白目到搶人家的玩具去玩 可是會讓你人氣直直落的喔

She should keep in mind, she should keep in mind

對她健忘症我深表遺憾 但她真該將我的忠告銘記於心 

There is nothing I do better than revenge, ha

畢竟我這『復仇女神』之稱 可不是浪得虛名 哈

 

Do you still feel like you know what you're doing?

難道說 你終於良心發現 覺得有錯在先 打算洗心革面?

'Cause I don't think you do, oh (No, no, no, no)

因為坦白說 我可不這麼認為 噢 (你想得真美)

Do you still feel like you know what you're doing? (No)

難道你以為 我會這麼縱容你繼續為非作歹?(怎麼可能)

I don't think you do, I don't think you do

既然你都大老遠跑來踢館 我怎麼能放過機會

 

Let's hear the applause (Come on, come on)

一起來聽聽台下給我的尖叫歡呼聲吧 (來吧 快來吧)

Come on, show me how much better you are

儘管放馬過來 讓我見識見識你到底有多少能耐

(So much better, yeah?)

(聽說你比我厲害許多?啊?)

See you deserve some applause

看看你尷尬出戲的演技 又能搏得多少掌聲

'Cause you're so much better

說到底 你不過是風光一時的小模

She took him faster than you could say "Sabotage"

『你玩完了』我話還沒說完 她便夾著尾巴從後台落跑

-

2010 原版歌詞

Now go stand in the corner and think about what you did

還不快點給我乖乖到牆壁罰站 反省自己到底幹了哪些好事

Ha, time for a little revenge

哈 是時候來嘗點復仇的快感了

 

The story starts when it was hot and it was summer and

先來點前情提要 那是一個風和日麗的午後 記得微風煦煦吹來

I had it all, I had him right there where I wanted him

當時還以為愛情事業兩得意的我 臉上神情可真是志得意滿

She came along, got him alone and let's hear the applause

好景不長 她不知打哪殺出來 帶他到小巷 就是一陣肉體掌聲鼓勵

She took him faster than you can say "Sabotage"

『你這狐狸精』話音未落 她便奪走了我心愛的男人

 

I never saw it coming, wouldn't have suspected it

速度之快超乎我想像 這完全是我當初所料想不到的

I underestimated just who I was dealing with

我可真是失算 居然低估了情勢與敵人應有的實力

She had to know the pain was beating on me like a drum

她的能力便是在傷口上撒鹽 這下子可真是讓我氣得直跺腳

She underestimated just who she was stealing from

但這位小三有所不知的是 她似乎也低估了他前任的威力

 

She's not a saint and she's not what you think

她才不是什麼清純的聖人 也不是你眼中的乖乖牌

She's an actress, whoa

而是假掰做作的臭演員 噢

She's better known for the things that she does

她身上最大的特色 無非就是她那雪白肌膚 畢竟那

On the mattress, whoa

可是紐約著名的觀光景點 噢

 

Soon she's gonna find stealing other people's toys

用不著多久 她便會意識到自己的作為可真是大錯特錯

On the playground won't make you many friends

畢竟搶走人家的玩具玩 可是會讓你人氣直直落的喔

She should keep in mind, she should keep in mind

她真該對我的忠告謹記在心 再不然我可就要她倒大楣

There is nothing I do better than revenge, ha

畢竟偷了我的東西 可是得付出慘痛代價的喔 哈

 

She looks at life like it's a party and she's on the list

她瞟了一眼賓客名單 好似她可能受邀成功人士的派對

She looks at me like I'm a trend and she's so over it

她鄙夷地看著我 就像以前跟風過但現在退流行的偶像

I think her ever-present frown is a little troubling

我才覺得她那對根本不對稱 又皺個沒完的眉毛噁心咧

And she thinks I'm psycho 'cause I like to rhyme her name with things

她覺得我這人有毛病 因為我熱衷於拿她這人的名字跟婊字輩 或同義詞押韻

 

But sophistication isn't what you wear or who you know

但『成熟』這二字 可不是會寫或會唸就能自行頓悟的道理

Or pushing people down to get you where you wanna go

也不像某人為達目的不擇手段 就處心積慮想藉機害死別人

Oh, they didn't teach you that in prep school so it's up to me

噢 看來你這千金大小姐 終究是沒見過世面的土包子 只好由說了算

But no amount of vintage dresses gives you dignity

我猜衣櫥擺了幾件設計師時裝 還是不代表你這人有品味

(Think about what you did)

(給我好好反省 你到底幹了哪些好事)

 

She's not a saint and she's not what you think

她可不是什麼小天使 也不是小說裡頭的清純少女

She's an actress, whoa

而是矯揉造作的演員 噢

She's better known for the things that she does

她最大的特色 無非就是她假到不行的嗲音 畢竟那

On the mattress, whoa

可是她生存在好萊塢的原因 噢

 

Soon she's gonna find stealing other people's toys

用不著多久 她便會主動為自己犯的罪行乖乖下跪道歉

On the playground won't make you many friends

誰叫她要搶人家的玩具玩 落得被排擠的命運實在活該

She should keep in mind, she should keep in mind

對於她的健症我深表遺憾 但她真該對我的忠告謹記在心 

There is nothing I do better than revenge, ha

畢竟我這『復仇女神』之稱 可不是浪得虛名 哈

 

I'm just another thing for you to roll your eyes at, honey

話說到底 我終究只是其中一個被你用計暗算的女孩 但親愛的

You might have him, but haven't you heard?

你也許得到他的肉體 但難道你還沒聽說嗎?

I'm just another thing for you to roll your eyes at, honey

話說到底 你除了背後說我壞話 偷翻白眼外 什麼也做不了 親愛的

You might have him, but I always get the last word

你也許得到他 但最後得到勝利女神微笑的人 只會是我

Whoa

嗚噢

 

She's not a saint and she's not what you think

她才沒你想像中那麼完美 也是什麼清純小天使

She's an actress, whoa (She deserved it)

而是惡魔假扮成的鬼怪 噢 (她那是罪有應得)

She's better known for the things that she does

她唯一的特色 無非就是她可悲的床上功夫 畢竟那

On the mattress, whoa

可是她能在好萊塢跑跳的原因 噢

 

Soon she's gonna find stealing other people's toys

再過了多久 她就會意識到自己的作為可真是大錯特錯

On the playground won't make you many friends

畢竟搶人家的玩具去玩 可是會讓你人氣直直落的喔

She should keep in mind, she should keep in mind

對她健忘症我深表遺憾 但她真該將我的忠告銘記於心 

There is nothing I do better than revenge, ha

畢竟我這『復仇女神』之稱 可不是浪得虛名的 哈

 

Do you still feel like you know what you're doing?

難不你終於醒悟 還是對自己可惡的行為耿耿於懷?

'Cause I don't think you do, oh (No, no, no, no)

因為坦白說 我可不這麼認為哪 噢 (會有才怪)

Do you still feel like you know what you're doing? (No)

難道你以為 我會這麼輕易縱容你繼續為非作歹嗎?(怎麼可能)

I don't think you do, I don't think you do

既然你都大老遠跑來踢館了 我怎麼能放過機會呢

 

Let's hear the applause (Come on, come on)

一起來聽聽台下給我的尖叫歡呼聲吧 (來吧 快來吧)

Come on, show me how much better you are

儘管放馬過來 讓我見識見識你到底有多少能耐

(So much better, yeah?)

(聽說你比我厲害許多?哈?)

See you deserve some applause

看看你尷尬到不行的演技 究竟又能博得多少掌聲

'Cause you're so much better

說到底 你不過是風光一時的小模

She took him faster than you could say "Sabotage"

『你玩完了』我話還沒說完 她便夾著尾巴從後台落跑

arrow
arrow

    pch 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()