Taylor Swift - Timeless(Taylor

專輯:Speak Now (Taylor’s Version)

發行日期:2023/7/7

Taylor Swift - Timeless (Taylor’s Version) (From The Vault) (Lyric Video)
-

Down the block, there's an antique shop
有爿骨董店落腳在轉角處
And something in my head said, "Stop," so I walked in
「等一下」在我腦海響起 於是我走了進去
On the counter was a cardboard box
有只硬紙箱擱在櫃檯上
And the sign said, "Photos: twenty-five cents each"
寫著「相片:25美分/每張」

Black and white, saw a 30s bride and
黑與白之間 有黃金年代的新娘子
Two lovers laughin' on the porch of their first house
還有首房族小情侶在門廊前樂開懷
The kinda love that you only find once in a lifetime
那將是終生難得一見
The kind you don't put down
也是不容你忽視的真愛

And that's when I called you and it's so hard to explain
所以我才打給你 一時卻也解釋不清
But in those photos, I saw us instead
在那堆相片裏我祇看見我和你
And, somehow, I know that you and I would've found each other
我就是知道在人海你我仍能認出彼此
In another life, you still would've turned my head even if we'd met
如果還有來生我仍為你深切回眸 那怕我們的邂逅會是

On a crowded street in 1944
在1944年熙攘的街上
And you were headed off to fight in the war
而你就要前往前線打仗
You still would've been mine
你到時還要是我的人
We would have been timeless
我們要攜手造就永恆

I would've read your love letters every single night
我會捧著戰場來的信夜夜細閱
And prayed to God you'd be comin' home all right
祈禱老天爺你會平安歸來
And you would've been fine
而你一定會好好的
We would have been timeless
與我造就我們的永恆

'Cause I believe that we were supposed to find this
祇因我倆是天注定的撮合
So, even in a different life, you still would've been mine
那怕還有來生 你還要是我的人
We would've been timeless
我們要攜手造就永恆

I had to smile when it caught my eye
對上我目光那刻我不禁笑了出來
There was one of a teenage couple in the driveway
原來有對小情侶站在車道外
Holdin' hands on the way to a dance
手拉著手準備前往舞會
And the date on the back said 1958
背後的日期標註著1958年

Which brought me back to the first time I saw you
倒是勾起我遇見你那一天的回憶
Time stood still like somethin' in this old shop
靜滯的當下和老店帶來的感覺十分相似
I thought about it as I started lookin' 'round
我凝視照片的同時 眼前湧現好多過往
At these precious things that time forgot
就像這些遭到時光遺忘的寶藏

That's when I came upon a book covered in cobwebs
纏上蜘蛛網的書這才迎上我的目光
Story of a romance torn apart by fate
那是關於命運捉弄的苦命鴛鴦
Hundreds of years ago, they fell in love, like we did
百年前同墜情網的他倆就和我們一樣
And I'd die for you in the same way if I first saw your face
一旦窺見你的臉 要我殉情也情願

In the 1500s, off in a foreign land
溯及十六世紀 在那異邦之城
And I was forced to marry another man
我被許配給我不愛的人
You still would've been mine
你到時還是我心上人
We would have been timeless
我們要攜手造就永恆

I would've read your love letters every single night
我會捧著你的情書夜夜咀嚼
And run away and left it all behind
同你私奔拋下所有的一切
You still would've been mine
你到時還是我心上人
We would have been timeless
我們要攜手造就永恆

'Cause I believe that we were supposed to find this
祇因我倆是天注定的撮合
So, even in a different life, you still would've been mine
那怕還有來生 你還要是我的人
We would've been timeless
我們要攜手造就永恆

Time breaks down your mind and body
時間或許分解了你的靈和肉
Don't you let it touch your soul
但可別讓它染指你的魂
It was like an age-old classic
這份愛就像不變的經典
The first time that you saw me
自從你我遇見的那一天
The story started when you said, "Hello"
在你一進門那刻 我們的故事就此展開

In a crowded room a few short years ago
短短幾年內在那擁擠的房間成婚
And sometimes there's no proof, you just know
很多時候不必明說你就是懂得
You're always gonna be mine
你永遠都要是我的人
We're gonna be
我們要造就

I'm gonna love you when our hair is turnin' gray
那怕頭髮都白了我還是愛你的
We'll have a cardboard box of photos of the life we've made
將來我們也會有專屬的時光寶盒
And you'll say, "Oh my, we really were timeless"
而你會說「天啦 我們真正走到了永恆」

We're gonna be timeless, timeless
不變的永恆 永恆
You still would've been mine
你還要是我的人
We would've been
我們會是不變的

Even if we'd met on a crowded street in 1944
那怕我倆的邂逅是在二戰的街頭
You still would've been mine
你還要是我的人
We would've been
不變的永恆

Down the block, there's an antique shop
有爿骨董店落腳在轉角處
And something in my head said, "Stop," so I walked in
「等一下」在我腦海響起 於是我走了進去


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()