Taylor Swift - Timeless(Taylor

專輯:Speak Now (Taylor’s Version)

發行日期:2023/7/7

Taylor Swift - Timeless (Taylor’s Version) (From The Vault) (Lyric Video)
-

Down the block, there's an antique shop

有爿骨董店落腳在轉角處

And something in my head said, "Stop," so I walked in

「等一下」在我腦海響起 於是我走了進去

On the counter was a cardboard box

有只硬紙箱擱在櫃檯上

And the sign said, "Photos: twenty-five cents each"

寫著「相片:25美分/每張」

 

Black and white, saw a 30s bride and

黑與白之間 有黃金年代的新娘子

Two lovers laughin' on the porch of their first house

還有首房族小情侶在門廊前樂開懷

The kinda love that you only find once in a lifetime

那將是終生難得一見

The kind you don't put down

也是不容你忽視的真愛

 

And that's when I called you and it's so hard to explain

所以我才打給你 一時卻也解釋不清

But in those photos, I saw us instead

在那堆相片裏我祇看見我和你

And, somehow, I know that you and I would've found each other

不知怎地 我竟相信你我總能覓著彼此

In another life, you still would've turned my head even if we'd met

那怕還有來生 我仍為你轉身回眸 那怕我們的邂逅會是

 

On a crowded street in 1944

在1944年街上錯肩而過

And you were headed off to fight in the war

而你正要啟程面對無情的戰火

You still would've been mine

你到時還要是我的人

We would have been timeless

我們要攜手造就永恆

 

I would've read your love letters every single night

我會捧著戰場來的信夜夜細閱

And prayed to God you'd be comin' home all right

祈禱老天爺你一定要平安歸來

And you would've been fine

而你一定會好好的

We would have been timeless

造就我們的永恆

 

'Cause I believe that we were supposed to find this

祇因我相信有情人終成眷屬

So, even in a different life, you still would've been mine

那怕還有來生 你還要成為我的人

We would've been timeless

我們要攜手造就永恆

 

I had to smile when it caught my eye

對上我目光那刻我不禁笑了出來

There was one of a teenage couple in the driveway

原來有對小情侶站在車道外

Holdin' hands on the way to a dance

手拉著手準備前往舞會

And the date on the back said 1958

背後的日期標註著1958年

 

Which brought me back to the first time I saw you

倒是勾起我遇見你那一天的回憶

Time stood still like somethin' in this old shop

靜滯的當下和老店帶來的感覺十分相似

I thought about it as I started lookin' 'round

我凝視照片的同時 眼前湧現好多過往

At these precious things that time forgot

就像這些遭到時光遺忘的寶藏

 

That's when I came upon a book covered in cobwebs

纏上蜘蛛網的書這才迎上我的目光

Story of a romance torn apart by fate

那是關於命運捉弄的苦命鴛鴦

Hundreds of years ago, they fell in love, like we did

百年前同墜情網的他倆就和我們一樣

And I'd die for you in the same way if I first saw your face

一旦窺見你的臉 要我殉情也情願

 

In the 1500s, off in a foreign land

溯及十六世紀 在那異邦之城

And I was forced to marry another man

我被許配給我不愛的人

You still would've been mine

你到時還是我心上人

We would have been timeless

我們要攜手造就永恆

 

I would've read your love letters every single night

我會捧著你的情書夜夜咀嚼

And run away and left it all behind

同你私奔拋下所有的一切

You still would've been mine

你到時還是我心上人

We would have been timeless

我們要攜手造就永恆

 

'Cause I believe that we were supposed to find this

祇因我相信有情人終成眷屬

So, even in a different life, you still would've been mine

那怕還有來生 你還要成為我的人

We would've been timeless

我們要攜手造就永恆

 

Time breaks down your mind and body

時間或許分解了你的靈和肉

Don't you let it touch your soul

但可別讓它染指你的魂

It was like an age-old classic

這份愛就像不變的經典

The first time that you saw me

自從你我遇見的那一天

The story started when you said, "Hello"

在你一進門那刻 我們的故事就此展開

 

In a crowded room a few short years ago

短短幾年內在那擁擠的房間成婚

And sometimes there's no proof, you just know

很多時候不必明說你就是懂得

You're always gonna be mine

你永遠都要是我的人

We're gonna be

我們要造就

 

I'm gonna love you when our hair is turnin' gray

我願愛你到白頭

We'll have a cardboard box of photos of the life we've made

將來我們也會有專屬的時光寶盒

And you'll say, "Oh my, we really were timeless"

而你會說「天啦 我們真正走到了永恆」

 

We're gonna be timeless, timeless

不變的永恆 永恆

You still would've been mine

你還要是我的人

We would've been

我們會是不變的

 

Even if we'd met on a crowded street in 1944

那怕我倆的邂逅是在二戰的街頭

You still would've been mine

你還要是我的人

We would've been

不變的永恆

 

Down the block, there's an antique shop

有爿骨董店落腳在轉角處

And something in my head said, "Stop," so I walked in

「等一下」在我腦海響起 於是我走了進去


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()