專輯:Speak Now (Taylor’s Version) - 愛的告白 (泰勒絲全新版)
專輯發行日期:2022/7/7
Taylor Swift - The Story Of Us
Taylor Swift - The Story Of Us (Taylor's Version) (Lyric Video)
Hidden Message: CMT Music Awards 鄉音影片大獎
-
I used to think one day, we'd tell the story of us
我還以為總有一天我會對你我的孩子 講述我們的故事
How we met, and the sparks flew instantly
打從交談那刻起 火花隨即四濺 話匣子一開便闔不起來
And people would say, "They're the lucky ones"
而世人紛紛恭賀『能遇見彼此真幸運 你們是天生一對』
I used to know my place was a spot next to you
我還記得 當時你我關係甚篤 兩人席位永遠相毗鄰
Now I'm searching the room for an empty seat
事到如今 受到你冷落的我只能自找空位 自我解嘲
'Cause lately, I don't even know what page you're on
因為你最近不曉得是吃錯什麼藥 脾氣變得特別古怪暴躁
Oh, a simple complication
噢 簡單的事 卻被弄得無比繁複
Miscommunications lead to fallout
缺乏有效的良性溝通 造就決裂的後果
So many things that I wish you knew
有好多好多的問題 希望你願意主動跟我談
So many walls up, I can't break through
你卻環築起一道道高牆 將我徹底隔絕在外
Now I'm standing alone in a crowded room
我和他的過往 被赤裸裸地暴露在大庭廣眾下
And we're not speaking
而我們連一句話也說不上
And I'm dying to know
而我絞盡腦汁 只為了思考
Is it killing you like it's killing me?
你的冷暴力 究竟是傷害我 還是反過來傷害自己?
Yeah, I don't know what to say
耶 我不曉得對你還有什麼話可說
Since the twist of fate when it all broke down
再簡單不過的情節 引發戲劇變化 造就命運坎坷多舛
And the story of us looks a lot like a tragedy now
原本有幸福美滿結局的故事 如今成了不折不扣的悲劇
Next chapter
且待下回分解
How'd we end up this way?
當時到底發生什麼事 非得鬧到要撕破臉?
See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy
見我笨拙呆板地抹平衣著的皺褶 隨便找事情做 假裝自己可忙得很
And you're doing your best to avoid me
而你盡可能不與我交談 下意識躲我 兩人相敬如冰
I'm starting to think one day, I'll tell the story of us
我想 說不定未來會有這麼一天 我出席朋友聚會分享感受
How I was losing my mind when I saw you here
好比看見你站在那兒 什麼都沒做 都能讓我沒來由地發火
But you held your pride like you should've held me
可你卻拉不下臉來 穿過人群給我個擁抱 安撫我的情緒
Oh, I'm scared to see the ending
噢 光是想到會分得多難看 就讓我受不了
Why are we pretending this is nothing?
我們幹嘛假裝兩人之間 什麼事也沒發生?
I'd tell you I miss you, but I don't know how
我大可主動點 說『想你了』但我實在難以啟齒
I've never heard silence quite this loud
你這突如其來的沉默 此刻聽來竟震耳欲聾
Now I'm standing alone in a crowded room
我的私生活 竟被活生生地被攤在陽光下曝曬
And we're not speaking
而見到你的我 只是兀自走過 沒有回頭
And I'm dying to know
『你的冷暴力 究竟是傷害我 還是反過來傷害自己?』
Is it killing you like it's killing me?
原本要對你說的這句話 我可是差點沒憋住
Yeah, and I don't know what to say
耶 我對你這個人 實在是已經無話可說
Since the twist of fate, when it all broke down
打從奠定命運走向的那刻起 這故事就此劃上休止符
And the story of us looks a lot like a tragedy now
原生的浪漫愛情喜劇片 如今卻成了啼笑皆非的鬧劇
This is looking like a contest
這荒唐局面 像極了變相的比賽
Of who can act like they care less
彼此互相較量 看誰能比誰更不在乎
But I liked it better when you were on my side
但不得不說 當我們站在同一陣線時 我還挺喜歡你的
The battle's in your hands now
賽果即將揭曉 贏家會是誰 端看你如何決定
But I would lay my armor down
但我大可放下身段 拋擲毛巾棄權
If you say you'd rather love than fight
只要你承認 寧可只要愛 也不要再繼續爭吵
So many things that you wish I knew
有好多心底話 真希望還有機會能告訴你
But the story of us might be ending soon
但隨著故事完結將近 我想自己已錯過了良機
Now I'm standing alone in a crowded room
看見你坐在觀眾席 神情肅穆 而我站在頒獎臺
And we're not speaking
一時緊張得說不出話來
And I'm dying to know
『你的冷暴力 是否傷了我 也傷了你自己?』
Is it killing you like it's killing me?
本來擠到嘴邊的這句話 又硬生生地吞了進去
Yeah, and I don't know what to say
耶 坦白說 我對你應該早已無話可說
Since the twist of fate, when it all broke down
自從局勢急轉直下 事情就沒了轉圜的餘地
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now
而我們的故事已失去原有的愛情魔力 只剩醜陋的彼此痛恨嫌惡
And we're not speaking
而我們連一句話都說不上
And I'm dying to know
而我絞盡腦汁 只為了思考
Is it killing you like it's killing me, yeah?
你的冷暴力 究竟是傷害我 還是反過來傷害自己?
I don't know what to say since the twist of fate
不曉得出了什麼意外 才會產生戲劇性的轉捩點
'Cause we're going down
導致你我鬧得不可開交 翻臉不認人
And the story of us looks a lot like a tragedy now
如今故事失去原有的愛情魔力 淪為不折不扣的鬧劇
The End
闔上書本 故事到此結束
留言列表