https___images.genius.com_7809d535eef0145a98d1ef1d5fbe4391.1000x1000x1.jpg

專輯:Red (Taylor’s Version) 紅色 (泰勒絲全新版)

專輯發行日期:2021/11/12

Taylor Swift - The Lucky One (Taylor's Version) (Lyric Video)

Hidden Message: Wouldn't you like to know 你對將來好不好奇

-

New to town with a made-up name

初來乍到 從此過上隱姓埋名的生活

In the angel's city, chasing fortune and fame

隻身前往天使之城闖蕩 追名逐譽 自然也渴財慕富

And the camera flashes make it look like a dream

閃光燈捕捉璀璨倩影 讓你彷彿躋身名流的美夢成真

 

You had it figured out since you were in school

打從在百無聊賴的學校 你便你的將來有了頭緒

Everybody loves pretty, everybody loves cool

聯想到世人無喜愛美麗 及時下蔚為丰行的事物

So overnight, you look like a sixties queen

於是一夕之間 你幻化為受人追捧的絕代女伶

 

Another name goes up in lights

又一個後輩的名號準備大鳴大放

Like diamonds in the sky

似璀鑽星芒於夜空綻放

 

And they'll tell you now, you're the lucky one

人們會恭喜你 總算成為蒙受勝利女神眷顧的寵兒

Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one

沒錯 他們會簇擁著你 並斷告訴你就是個幸運兒

But can you tell me now, you're the lucky one?

可你還能當著我的面說 你就是上天遴選的幸運兒?

Oh, oh, oh

噢 噢 噢

 

And now, it's big black cars and Riviera views

物換星移 如今你享有漆黑保母車 歐華酒店的私人景緻

And your lover in the foyer doesn't even know you

而你茫然杵在門廳的愛人 甚至還不明白你的背景家世

And your secrets end up splashed on the news front page

而你的約會情史 全被知情人士抖出來 隔天瞬即登上頭條版面

 

And they tell you that you're lucky, but you're so confused

而人們紛紛握你的手 並道賀你多麼幸運 而你卻只感到困惑不解

'Cause you don't feel pretty, you just feel used

因為你認為這事不大光彩 自己不過是受人擺布的棋子

And all the young things line up to take your place

而朝氣蓬勃的可畏後生 排在後頭 等不及佔據你的地位

 

Another name goes up in lights

又一個後輩的名號準備為人稱羨

You wonder if you'll make it out alive

你不免納悶道 這一回是否還能殺出重圍

 

And they'll tell you now, you're the lucky one

而人們恭賀你 總算成為蒙受勝利女神眷顧的寵兒

Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one

沒錯 他們會簇擁著你 並不斷告訴你就是個幸運兒

But can you tell me now, you're the lucky one?

可你還能當著我的面說 你就是上天遴選的幸運兒?

Oh, oh, oh

噢 噢 噢

Oh, oh, oh

噢 噢 噢

 

It was a few years later, I showed up here

不出幾年後 我消失在鎂光燈前 輾轉來到這兒

And they still tell the legend of how you disappeared

而人們依然議論著 像你這樣的傳奇人物怎消失得無影無蹤

How you took the money and your dignity, and got the hell out

怎麼有臉捲鉅款 和你所剩無幾的尊嚴 揹上你厚重行囊 並連夜潛逃

 

They say you bought a bunch of land somewhere

人們開始謠傳 你在天曉得哪裡 掏腰包購置土地定居

Chose the rose garden over Madison Square

特意選了栽植玫瑰的花園 屏棄麥迪遜廣場一帶

And it took some time, but I understand it now

儘管花了點時間才能理解 但我想現在我可總算明白

 

'Cause now my name is up in lights

因為人們打著我的名號 開始招搖撞騙

But I think you got it right

我後來想想 你說的話像也對

 

Let me tell you now, you're the lucky one

就由我來告訴你好了 你就是人們說的幸運兒

Let me tell you now, you're the lucky one

就由我來告訴你好了 你就是人們說的幸運兒

Let me tell you now, you're the lucky one, oh, oh, oh

就由我來告訴你好了 你就是人們說的幸運兒 噢 噢 噢

 

Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one

沒錯 他們如今會恭賀你 你就是女神眷顧的幸運兒

Yeah, they'll tell you now, you're the lucky one

是呀 他們會簇擁著你 並不斷告訴你就是個幸運兒

Let me tell you now, you're the lucky one, oh, oh, oh

就讓我來告訴你吧 你實是上天遴選的幸運兒 噢 噢 噢

Oh, oh, whoa, oh, oh

噢 噢 噢喔 噢 噢


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 pch 的頭像
    pch

    pch的翻譯部落格

    pch 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()