專輯:Taylor Swift (Taylor’s Version) 泰勒絲同名專輯 (泰勒絲全新版)
專輯發行日期:未知
Hidden message: Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam 山姆 山姆 山姆
-
It's strange to think the songs we used to sing
會有這感覺真是怪了 那些你我經常唱的歌
The smiles, the flowers, everything is gone
臉上的笑容 送來的花朵 現在 通通不見了
Yesterday, I found out about you
昨天 才發現你背著我幹了什麼
Even now, just lookin' at you feels wrong
現在 光是連看著你 都讓我感覺不舒服呢
You say that you'd take it all back
你說要是可以的話 你願把話收回
Given one chance
給你那麼一次機會
It was a moment of weakness
那不過是一時心軟才會同意
And you said yes
而你居然還答應
You should've said no, you should've gone home
你當時真該拒絕她的 你怎麼不早點回家去呢
You should've thought twice 'fore you let it all go
你當初真應該三思想清楚 才捨得放開我的手
You should've known that word
你早該知道 那個字該怎麼說的
'Bout what you did with her'd get back to me (Get back to me)
想想你都跟她做了些什麼 還敢給我要求復合 (要求復合)
And I should've been there, in the back of your mind
而我真應該像根木頭杵在原地 呆立在你腦海之中
I shouldn't be asking myself why
我真不該質疑自己 問我為什麼
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
你最不應該的 就是雙膝跪在我面前 求我原諒你
You should've said no
你真應該拒絕說不
Baby, and you might still have me
寶貝 說不定現在你我還在一起\
You can see that I've been cryin'
你看得出來 我最近沒少哭過
And baby, you know all the right things to say
而寶貝 你知道這個時候 該說什麼讓我好受
But do you honestly expect me to believe
但你真的以為我會掉以輕心 去相信你
We could ever be the same?
你我的感情還回得到當初?
You say that the past is the past
你說過去的事情 就留在過去
You need one chance
再給你一次機會就行
It was a moment of weakness
那不過是一時心軟才同情你
And you said yes
而你居然還同意
You should've said no, you should've gone home
你當時真該拒絕她的 你怎麼不早點回家去呢
You should've thought twice 'fore you let it all go
你當初真應該三思想清楚 才捨得放開我的手
You should've known that word
你早該知道 那個字該怎麼說的
'Bout what you did with her'd get back to me (Get back to me)
想想你都跟她做了些什麼 還敢給我要求復合 (要求復合)
And I should've been there, in the back of your mind
而我真應該像根木頭杵在原地 呆立在你腦海之中
I shouldn't be asking myself why
我真不該質疑自己 問我為什麼
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
你最不應該的 就是雙膝跪在我面前 求我原諒你
You should've said no
你真應該拒絕說不
Baby, and you might still have me
寶貝 說不定現在你我還在一起
Oh, oh
噢 噢
I can't resist
我無法抗拒
Before you go, tell me this
你離開以前 跟我說清楚
Was it worth it?
這真的值得嗎?
Was she worth this?
她值得你這麼做嗎?
No, no
不 不
No, no, no, no
不 不 不 不
You should've said no, you should've gone home
你當時真該拒絕她的 你怎麼不早點回家去呢
You should've thought twice 'fore you let it all go
你當初真應該三思想清楚 才捨得放開我的手
You should've known that word
你早該知道 那個字該怎麼說的
'Bout what you did with her'd get back to me (Get back to me)
想想你都跟她做了些什麼 還敢給我要求復合 (要求復合)
And I should've been there, in the back of your mind
而我真應該像根木頭杵在原地 呆立在你腦海之中
I shouldn't be asking myself why
我真不該質疑自己 問我為什麼
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
你最不應該的 就是雙膝跪在我面前 求我原諒你
You should've said no
你真應該拒絕說不
Baby, and you might still have me
寶貝 說不定 現在你我還在一起
留言列表